1
00:00:52,536 --> 00:00:55,667
TRHÁK
2
00:00:56,319 --> 00:01:00,494
titulky preložil PATHY, načasoval
infosh na Scoop.TS.XViD-maVenssupplier
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,729
Nebuďte smutní z Joe Strombela.
4
00:01:08,203 --> 00:01:11,001
Joe Strombel měl bohatý život.
5
00:01:11,606 --> 00:01:13,904
Novinář nejvyššího kalibru.
6
00:01:14,943 --> 00:01:16,535
Byl ctěný zástupce novinářského stavu.
7
00:01:18,013 --> 00:01:20,038
Nezáleželo, jestli v bojové zóně
padají bomby.
8
00:01:21,249 --> 00:01:24,150
Nezáleželo, jak vysoko
až sahal politický skandál,
9
00:01:25,453 --> 00:01:27,512
nebo kolik velkých korporácí
10
00:01:28,123 --> 00:01:33,857
a nebo malých vyděračů
po něm šlo.
11
00:01:34,729 --> 00:01:36,026
Ať bylo riziko jakékoli,
když byla nějaká kauza,
12
00:01:36,965 --> 00:01:39,126
Joe po tom šel a odhalil to.
13
00:01:39,234 --> 00:01:41,566
Dělal jsem s ním,
když propukla aféra s princem Charlesem.
14
00:01:41,800 --> 00:01:44,007
Stal se nežádoucí osobou
na královském dvoře.
15
00:01:44,472 --> 00:01:47,373
Až na princeznu Dianu.
Vždy zůstali dobrými přáteli.
16
00:01:48,076 --> 00:01:48,838
Měl rád ženy.
17
00:01:49,878 --> 00:01:53,439
Víte, že začínal jako policejní reportér?
18
00:01:54,282 --> 00:01:55,249
-Opravdu?
-Ano, byl sakra dobrý.
19
00:01:55,684 --> 00:01:58,380
Jeden z nejlepších.
Možná úplně nejlepší.
20
00:01:58,987 --> 00:02:01,182
Jednou nás spolu zajali v Afganistaně.
21
00:02:02,091 --> 00:02:04,082
Fakt?
22
00:02:04,090 --> 00:02:05,100
A když nás měl Taliban popravit,
23
00:02:05,494 --> 00:02:06,688
........