1
00:00:17,003 --> 00:00:19,003
DEXTER 3.díl
přeložil Kubislav
2
00:01:47,003 --> 00:01:48,644
Viděli jste minule
3
00:01:48,736 --> 00:01:51,465
To co se stalo, změnilo
něco v tobě, Dexi.
4
00:01:51,555 --> 00:01:53,432
Začalo to velmi brzo.
5
00:01:53,458 --> 00:01:56,020
Bojím se, že tvoje touha
zabíjet bude jen silnější.
6
00:01:56,041 --> 00:01:58,610
Chci toho chlapa dostat dřív,
než dostane další z mých holek.
7
00:01:58,624 --> 00:02:00,061
Jak tomu můžu pomoct?
8
00:02:00,075 --> 00:02:03,500
Žádná krev.
To je úžasný nápad.
9
00:02:03,520 --> 00:02:05,260
Mrazící vůz.
10
00:02:05,356 --> 00:02:10,340
Potřebuje mrazivé prostředí,
aby zpomalil tok krve.
11
00:02:11,403 --> 00:02:15,022
Měl bych být rozčílený,
dokonce vystrašený,
12
00:02:15,054 --> 00:02:17,344
ale nejsem.
13
00:02:17,753 --> 00:02:20,583
Myslím si, že je to vlastně
přátelský vzkaz,
14
00:02:20,679 --> 00:02:23,111
něco jako "ahoj,
chceš si hrát?"
15
00:02:23,465 --> 00:02:26,431
To že si našla ten mrazák,
je tvůj lístek do oddělení vražd.
16
00:02:26,465 --> 00:02:29,390
Takže Miami je kupka sena
a mrazák je jehla.
17
00:02:29,416 --> 00:02:31,322
Právě jsem tu
zatracenou jehlu našla.
18
00:02:33,695 --> 00:02:35,793
Tak to je pěkně
v prdeli, miláčkové.
19
00:02:35,807 --> 00:02:38,031
Myslím, že se snaží
na mně zapůsobit...
20
00:02:38,428 --> 00:02:40,072
...a daří se mu to.
21
00:02:40,108 --> 00:02:43,202
Kapitán si myslí, že byste měla být
přeložena z mravnostního na vraždy.
22
........