0
00:01:03,160 --> 00:01:06,470
PŘED DVACETI LETY

1
00:01:07,480 --> 00:01:12,076
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.

2
00:01:12,160 --> 00:01:14,469
Můžu, ale dělám to nerad.

3
00:01:14,560 --> 00:01:19,554
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.

4
00:01:19,640 --> 00:01:22,757
""Moc tě zkazí,"" já vím.

5
00:01:22,840 --> 00:01:26,674
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.

6
00:01:26,760 --> 00:01:29,069
Jsi tu, protože tě potřebuju.

7
00:01:29,160 --> 00:01:33,438
Musíme každého navštívit osobně?

8
00:01:33,520 --> 00:01:35,511
Tahle je výjimečná.

9
00:01:35,600 --> 00:01:36,828
XAVIEROVA ŠKOLA

10
00:01:36,920 --> 00:01:42,040
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.

11
00:01:42,120 --> 00:01:45,954
Ale co Jean?
Co její nemoc?

12
00:01:48,360 --> 00:01:50,510
Myslíte, že je nemocná?

13
00:01:50,600 --> 00:01:54,275
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.

14
00:01:54,360 --> 00:01:56,669
Jistě.

15
00:01:56,760 --> 00:01:59,228
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?

16
00:02:09,760 --> 00:02:12,149
Necháme vás o samotě.

17
00:02:19,680 --> 00:02:25,277
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.

18
00:02:25,360 --> 00:02:28,830
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?

19
00:02:28,920 --> 00:02:32,117
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.

20
00:02:33,240 --> 00:02:36,152
Opravdu? To pochybuju.

21
00:02:54,640 --> 00:02:57,108
Tahle se mi líbí.

22
00:02:57,200 --> 00:03:03,355
........