1
00:00:26,280 --> 00:00:29,280
Ten motor nechce startovat.
Nevím, jak to mám opravit.
2
00:00:29,440 --> 00:00:31,680
Jsi ze školy nějak brzy doma.
3
00:00:31,840 --> 00:00:35,600
Jo, no, do konce pololetí
jsem se školou skončil.
4
00:00:35,760 --> 00:00:37,880
Clarku, jak jsi to mohl udělat?
5
00:00:38,080 --> 00:00:39,960
Potřebuješ mě tady. Je tu spousta práce.
6
00:00:40,120 --> 00:00:42,880
Ale...
Mami, už se stalo.
7
00:00:51,320 --> 00:00:53,320
Chtějí mě vidět v kanceláři guvernéra.
8
00:00:53,480 --> 00:00:55,680
Jde o to místo státního senátora.
9
00:00:55,840 --> 00:00:58,840
Je to poslední věc, kterou chci udělat,
než odjedu do Metropolis.
10
00:00:59,480 --> 00:01:01,440
Když už tam budu, tak...
11
00:01:01,600 --> 00:01:05,360
...jsem myslela, že bych nechala nějaké
tátovo oblečení bezdomovcům.
12
00:01:06,400 --> 00:01:09,880
Možná, že je příliš brzy
se jich zbavit, ale...
13
00:01:11,200 --> 00:01:13,520
...vidět je ve skříni je příliš těžké.
14
00:01:16,320 --> 00:01:19,760
Na jeho košilích
pořád cítím vodu po holení.
15
00:01:23,720 --> 00:01:27,160
Měl by ses podívat, jestli
si nechceš něco nechat.
16
00:01:28,280 --> 00:01:31,000
Ne, jsem si jistý, že to
někdo potřebuje více než já.
17
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Myslím, že by tvůj
táta chtěl, aby jsi měl tohle.
18
00:01:44,440 --> 00:01:48,400
...pamatuji si,
jak tě na nich učil čas.
19
00:01:50,480 --> 00:01:52,160
Měla bys je nosit.
20
00:02:01,120 --> 00:02:06,160
No,jestli pojedeš do Metropolis,
měla by jsi vyrazit než bude tma.
21
00:02:58,720 --> 00:03:02,920
Hej, paničko, potřebuješ pomoct?
Ne, děkuji. Zvládnu to.
22
00:03:03,080 --> 00:03:05,360
Nedělejte to!
........