{0}{126}Jen vás žádám, abyste se zastavila|v sekci archeologie a identifikovala tu|lebku jako Asyřana, Chetita nebo Egypťana.|www.titulky.com
{128}{193}- Dneska jsem u soudu. Potřebuju své poznámky.|- Ve složce je fotokopie.
{196}{309}Ne, posledně, když jsem předčítala|z fotokopie, tak právník obhajoby|řekl porotě, že jsem si to vymyslela.
{310}{382}- Připravena? Rychle, rychle.|- Nemůžu najít své původní poznámky.
{384}{462}- Fotokopie je ve složce.|- Ne, posledně právník obhajoby řekl porotě...
{464}{512}To bylo špatně, selhalo to; jdeme.
{515}{584}- Našel jsem sklo a pyl. Co chceš první?|- Pyl.
{586}{632}Možná byste mohla kouknout|archeologii po cestě k...
{634}{664}Ne, žádné koukání.
{665}{742}Dobrá, její výška nedává žádný smysl|a její délka nezvyklá.
{744}{763}Dr. Brennanová?
{765}{844}Dobře, vypočti výšku ze stehenní kosti|a předpokládejme, že oheň smrštil její páteř.
{846}{897}Nemyslím si, že bys měla v den|soudu tolik mluvit o jiných případech.
{898}{924}Mohla bys být zmatená.
{926}{978}Jedna jednoduchá otázka:|Asyřan, Chetita nebo Egypťan?
{980}{1001}- Dr. Brennanová?|- Pět minut!
{1004}{1021}Kostičko!
{1023}{1114}- Co se děje? - Blatouch, když se|podepíšeš pod tyhle tkáňovité značky, bude|moci Angela dokončit rekonstrukci obličeje.
{1116}{1142}Proč jsi řekl "blatouch"?
{1144}{1198}"Co se děje, blatouch", je zábavný,|rýmující se lingvistický obrat.
{1200}{1252}Tohle je poslední "Jane Doeová" z komory.
{1255}{1323}A co tahle rýmující se frázička:|"Uvidíme se, krokodýle".
{1325}{1385}Neodvolávejte se prosím na úložiště|kostí jako na "komoru". Pět minut.
{1386}{1496}Tisíce lidských ostatků tam čeká na identifikaci.|"Komora" se zdá být vhodný název.
{1498}{1523}Žádná známka nepoctivého jednání.
{1526}{1566}Když máte čas na tohle, tak máte|i čas na mého Chetita.
{1568}{1662}Hloubka tkáně lícní kosti a kolem čelisti|mi připadá malá, ale na druhou stranu...
{1664}{1731}Pryč z komory, zpátky na zem|a na cestu k soudu, díky.
{1783}{1835}- Ou, Temperance!|- Davide! Ahoj.
{1837}{1912}- Co tady děláš?|- Měla by jít k soudu, takže...
{1914}{1972}Agente Boothe, rád vás znovu vidím,|zvláště když nejsem ve vazbě.
{1974}{2082}Poslyš, četl jsem tvůj rukopis.|A nemohl jsem se dočkat, až|ti řeknu, že je výborný.
{2084}{2146}- Děkuji. Opravdu?|- Ty jsi četl její rukopis?!
{2148}{2265}Její druhou novelu. "Volnost kostí".|Je to něco jako "Volnost zrození", ale bez lvů.
{2269}{2338}- To je titul. Jsem v ní?|- Ne. - Rozhodně.
{2340}{2389}Musíme jít k soudu.
{2391}{2446}Doufám, že máš původní poznámky.|Protože posledně...
{2452}{2524}- Říkala jsem ti to, Boothe.|- Ne! Kostičko! Nemáme čas.
{2527}{2640}Dobrá, poslyš... eh...|tři minuty, počkám na Tebe v autě.
{2765}{2832}- Takže, vy dva jste, eh...?|- Jo, tak nějak.
{2833}{2889}- Je to problém?|- Jo.
{2891}{3017}- Víš, Kostička je velmi doslovná, takže|pro příště žádné vtipné rady v den soudu.|- Dobrá.
{3173}{3303}- Stalo se něco?|- Co je to?
{3304}{3400}Zackova Jane Doeová.|Říkal, že jsi schválila tkáňové značky.
{3416}{3535}Ne, to nemůže být správně. To vůbec|nemůže být správně, udělala jsi to špatně.
{3537}{3663}- Je to chyba, Angelo.|- Dobrá, fajn. Zlato, já to vypnu.
{3697}{3822}- Zacku, ten artefakt od Jane Doeové, máš jej?|- Ano. A také mám tři...
{3824}{3913}tři půdní vzorky z místa,|kde byli ostatky pohřbeny.
{4730}{4808}Viděl někdo z vás Kostičku?|Jsme očekáváni u soudu, pokud možno...
{4811}{4850}Haló, hned.
{4920}{5066}- Co je?|- Tohle... úplně z toho zešílela.
{5073}{5143}Má teorie? Předávkování kofeinem.
{5144}{5228}Ano, vyjměte Dr. Brennanovou|z dnešního seznamu svědků.
{5260}{5344}Ne, nemůže se dostavit k soudu.|Díky.
{5345}{5485}- Dobrá, o co jde?|- Tohle... je Christine Brennanová.
{5505}{5570}Dobrý Bože.
{5578}{5653}Právě jsi našla matku Kostičky.
{5754}{5898}B O N E S|díl 1x22: The Woman in Limbo
{6518}{6570}Musela jsem vynechat ten soud.
{6593}{6687}- Já vím.|- Pamatuju si tuhle sponu z pásku.
{6718}{6866}Půjčila jsem si ho bez ptaní...|první den na střední škole.
{6891}{6995}Otec ho nechal speciálně vyrobit|pro mou matku, protože milovala delfíny.
{6997}{7070}Kostičko... je mi to líto.
{7072}{7163}Vždycky jsem věděla, že když|mí rodiče takhle zmizeli,
{7180}{7303}tak... tak museli být mrtví.|Myslela jsem si, že...
{7315}{7441}když to bude potvrzeno,|tak budu cítit úlevu. Ale...
{7445}{7522}- Pořád to jsou špatné zprávy.|- Máš tu složku, Zacku?
{7524}{7641}- Jane Doeová, číslo 1-29-09-98.|- Kde ji našli?
{7643}{7707}- Kostičko, já...|- Co je tam napsáno?
{7732}{7899}V září roku 1998 pohřební četa na západním|památném hřbitově v Salisbury v Pennsylvanii
{7900}{8002}objevila lidské ostatky v kompletním|pokročilém stádiu rozkladu.
{8004}{8108}- Byly v hrobu?|- Ne, zdá se, že někdo prostě|vykopal díru na rohu hřbitova
{8110}{8217}- a vhodil do ní tělo.|- Zacku! - Omlouvám se.
{8231}{8316}Místní koroner nenašel žádný|zřejmý důkaz nejasného jednání
{8317}{8473}a poslal ostatky, pár artefaktů a vzorky|zeminy do Jeffersonianu v naději,|že bychom ji mohli identifikovat.
{8482}{8561}Technicky tvá matka byla v Jeffersonianu|stejně dlouho jako ty.
{8563}{8683}- Zacku!|- Omlouvám se, ale obě sem přišli v roce 1998.
{8706}{8845}Dr. Brennanová, slečna Montenegrová|se nabídla, že vás odveze domů.
{8931}{9043}Temperance.|Běž domů.
{9931}{10027}- Je po půlnoci.|- No, jen jsem jel kolem, viděl jsem světlo...
{10038}{10158}- a myslel jsem si, že bys chtěla něco na zub.|- Viděl jsi u mě světla ze silnice?
{10159}{10203}To je správně.
{10277}{10327}Dobrá.
{10373}{10442}Po tom, co jsi mi dala osobní spisy|o tvých pohřešovaných rodičích,
{10444}{10494}- trochu jsem se v tom pošťoural.|- Pracoval jsi na tom?
{10496}{10600}No, nebylo tam mnoho, co bych mohl udělat.|Nebyly žádné důkazy, žádná jasná jurisdikce.
{10659}{10707}Poslyš, Kostičko...
{10745}{10863}Nalezení ostatků tvé matky znamená, že to|můžu otevřít jako oficiální případ FBI.
{10866}{10966}Myslím tím poprvé může nastat|opravdové vyšetřování.
{11100}{11272}Tři dny po tom, co mí rodiče zmizeli,|našli naše auto na odpočívadle, tisíce|kilometrů od místa, kde jsme v Chicagu žili.
{11274}{11390}Jo, našel jsem ho na federálním parkovišti|v Jersey. Převezu jej do Jeffersonianu.
{11392}{11485}- Měli ho tam všechny ty roky?|- Ne... ne, nikdo to nepotvrdil.
{11494}{11630}Tvůj otec byl středoškolský učitel vědy.|Neměl žádné potíže s nikým v práci. Pak...
{11645}{11787}- tvá matka, to je jiná záležitost.|- Byla účetní.
{11789}{11955}Hmm, byla svědek žaloby, dvakrát,|v obviněních z útěku. Což by mohl být motiv.
{11960}{12031}Pak tu je, ehm... tvůj bratr.
{12048}{12086}Russ.
{12088}{12158}- Bratr, který mě opustil.|- Je propuštěn na čestné slovo.
{12161}{12256}Obchodoval s náhradními díly,|rozebíral ukradená auta na díly.
{12258}{12294}Zjistilo se to.
........