1
00:00:07,959 --> 00:00:09,309
<i>Jmenuji se Melinda Gordonová.</i>
2
00:00:12,030 --> 00:00:13,030
<i>Právě jsem se vdala,</i>
3
00:00:13,169 --> 00:00:14,559
<i>přistěhovala jsem se do malého městečka,</i>
4
00:00:14,694 --> 00:00:16,294
<i>právě jsem si otevřela obchod se starožitnostmi.</i>
5
00:00:16,860 --> 00:00:18,160
<i>Mohla bych být jako vy.</i>
6
00:00:19,674 --> 00:00:21,568
<i>Až na tu chvíli, když jsem byla ještě malá holčička,</i>
7
00:00:21,569 --> 00:00:23,469
<i>Poznala jsem, že dokáži mluvit s mrtvými.</i>
8
00:00:24,941 --> 00:00:26,091
<i>To je v pořádku, zlatíčko.</i>
9
00:00:26,113 --> 00:00:28,513
<i>"Duše připoutané k Zemi,"
tak je nazývala moje babička.</i>
10
00:00:28,543 --> 00:00:32,110
<i>Ti, co ještě nepřešli na druhý břeh,
protože mají něco nedořešeného s živými,</i>
11
00:00:32,110 --> 00:00:33,612
<i>a přicházejí za mnou pro pomoc.</i>
12
00:00:35,040 --> 00:00:36,143
<i>Abych vám pověděla svůj příběh,</i>
13
00:00:36,663 --> 00:00:38,017
<i>musím vám povědět ten jejich.</i>
14
00:00:42,532 --> 00:00:43,684
Takže dnes,
15
00:00:43,934 --> 00:00:47,637
25 let po tom, co soudce Walter Merrick složil svoji přísahu,
16
00:00:48,352 --> 00:00:51,002
jsme se tu shromáždili, abychom uctili tuto soudní budovu jeho jménem.
17
00:00:52,222 --> 00:00:56,122
Tyhle vlastnosti mu vysloužily hluboký respekt, který si bohatě zaslouží.
18
00:00:57,741 --> 00:00:59,559
Tak jak to, že jsem o něm nikdy neslyšela?
19
00:00:59,560 --> 00:01:01,660
Možná bys musela být na soudě trochu častěji.
20
00:01:02,498 --> 00:01:03,870
- Jsi nějaká veselá.
- Jo.
21
00:01:04,455 --> 00:01:07,400
Spravedlivý, nestranný, s myslí otevřenou,
22
00:01:08,377 --> 00:01:10,185
muž vzdělanosti a vědomosti--
23
00:01:14,382 --> 00:01:18,364
Párkrát jsem jeho jméno viděla v novinách. Dává dost peněz na místní charitu.
24
00:01:18,365 --> 00:01:20,765
A teď bych chtěl, abyste se mnou všichni povstali...
25
........