1
00:01:19,620 --> 00:01:21,170
Federalní agent! Stát!
2
00:01:22,400 --> 00:01:23,820
Ruce nahoru! Hned!
3
00:01:31,120 --> 00:01:32,730
Escheli?
4
00:01:46,740 --> 00:01:54,550
Shalom
Episoda 1 Season 4
5
00:01:56,960 --> 00:02:04,950
www.ncis-fan.ic.cz
6
00:02:06,260 --> 00:02:14,310
Překlad: Deer & gibby
7
00:02:28,750 --> 00:02:29,390
Vedle.
8
00:02:30,340 --> 00:02:31,880
Už je tady? Už je tady?
9
00:02:32,720 --> 00:02:35,040
Abby, myslíš, že bych hrál
tuhle hru, kdyby byl?
10
00:02:38,590 --> 00:02:40,950
Zavolám ti hned jak dorazí, dobře?
Slibuju.
11
00:02:41,960 --> 00:02:42,960
Co když byl jeho let zpožděnej?
12
00:02:42,960 --> 00:02:44,990
Nebo hůř. Co když zmeškal přípoj?
13
00:02:45,050 --> 00:02:46,830
No, pak tu teda bude zítra.
14
00:02:46,830 --> 00:02:47,840
To není moc dobrý, McGee.
15
00:02:47,840 --> 00:02:49,410
Tým potřebuje vůdce.
16
00:02:49,410 --> 00:02:50,420
On je naše lepidlo.
17
00:02:50,420 --> 00:02:52,010
On je naše-naše páteř.
18
00:02:52,010 --> 00:02:55,260
Bez něj jsme jako Phylum Nidaria.
19
00:02:57,060 --> 00:02:57,770
Medůza.
20
00:02:57,770 --> 00:02:58,670
Přesně!
21
00:03:00,590 --> 00:03:01,650
Říkáš, že jsem bezpáteřní?
22
00:03:03,360 --> 00:03:04,440
Jasně, že ne, Timmy.
23
00:03:06,490 --> 00:03:07,250
Zkontroluju jeho let.
24
00:03:08,410 --> 00:03:10,410
Abby, drobíš mi tu na
celou klávesnici.
........