1
00:00:32,131 --> 00:00:33,440
Kambodža.

2
00:00:34,627 --> 00:00:37,245
Pro mnoho lidí ze západu vypadá jako ráj.

3
00:00:37,443 --> 00:00:40,476
Jiný svět, tajemný svět.

4
00:00:40,771 --> 00:00:44,546
Ale válka v sousedním Vietnamu
prolomila jeho hranice ...

5
00:00:44,739 --> 00:00:48,122
... a boje se brzy přenesly
do neutrální Kambodži.

6
00:00:49,027 --> 00:00:52,093
V roce 1973 jsem jel udělat reportáž
této vedlejší potyčky ...

7
00:00:52,291 --> 00:00:55,258
... jako zahraniční korespondent New York Times.

8
00:00:55,619 --> 00:00:58,270
A přímo tam, uprostřed bojů ...

9
00:00:58,467 --> 00:01:01,663
... mezi vládními vojsky
a gerilami Rudých Khmérů ...

10
00:01:01,859 --> 00:01:05,306
... jsem potkal svého průvodce a tlumočníka,
Ditha Prana ...

11
00:01:05,507 --> 00:01:08,376
... muže, který měl změnit můj život ...

12
00:01:08,579 --> 00:01:11,426
... v zemi, která mě naplňovala láskou
a zároveň soucitem.

13
00:01:14,500 --> 00:01:19,500
VRAŽEDNÁ POLE

14
00:01:20,258 --> 00:01:22,942
Posloucháte Hlas Ameriky ...

15
00:01:23,138 --> 00:01:25,048
... přinášíme zprávy pro jihovýchodní Asii.

16
00:01:25,250 --> 00:01:29,211
Je právě 6:45 ráno a máme polojasno.

17
00:01:29,410 --> 00:01:31,582
Ve Washingtonu je zataženo.

18
00:01:31,778 --> 00:01:35,390
Prezident Nixon oznámil, že vystoupí
s projevem k národu okolo aféry Watergate ...

19
00:01:35,586 --> 00:01:37,375
... v průběhu několika dní.

20
00:01:37,570 --> 00:01:40,090
Bude to jeho první vystoupení od května.

21
00:01:40,091 --> 00:01:41,800
Kambodža
7. srpen 1973

22
00:01:41,857 --> 00:01:45,719
Skandál už způsobil řadu rezignací
a paralyzoval Bílý dům.

23
00:01:45,922 --> 00:01:49,369
Zároveň vedl k intenzivním konfliktům
........