1
00:00:01,280 --> 00:00:03,560
V předchozích dílech
jste viděli:
2
00:00:03,720 --> 00:00:06,480
Tyto kameny jsou ve skutečnosti
antickým komunikačním zařízením...
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,880
...a umožňují komunikujícím
vidět očima toho druhého.
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,760
Myslím, že jsme v nich.
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,480
Jsme z jiné galaxie.
6
00:00:13,520 --> 00:00:19,080
Velká svatá armáda bude shromážděna
a vycvičena proti všem, kteří přijali zlo.
7
00:00:19,280 --> 00:00:24,360
Ve jménu bohů budou postaveny lodě,
aby nesly válečníky mezi hvězdami.
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,480
Není to podezřele podobné?
Ano, je!
9
00:00:26,520 --> 00:00:28,680
To asi těžko, protože já se
chystal říci "Hvězdné bráně".
10
00:00:28,720 --> 00:00:31,000
Spíš superbráně.
Co to děláš?
11
00:00:31,040 --> 00:00:32,320
Snažím se pomoci, Danieli.
12
00:00:32,360 --> 00:00:34,960
Někdo musel něco udělat
a vy jste neposlouchali.
13
00:00:37,480 --> 00:00:39,240
Vytváří se singularita.
14
00:00:42,440 --> 00:00:45,040
Merlin pracoval na nějakém
novém vynálezu.
15
00:00:45,080 --> 00:00:47,760
Zbraň schopná zničit
povznesené bytosti.
16
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Nemusím umět anticky,
abych poznala, co to je.
17
00:00:49,840 --> 00:00:52,600
Adresa brány,
kam schoval tu zbraň.
18
00:01:07,240 --> 00:01:08,280
Dobré ráno.
19
00:01:08,320 --> 00:01:10,360
Neviděl jste plukovníka Mitchella?
20
00:01:10,480 --> 00:01:12,080
Pánská šatna.
21
00:01:20,080 --> 00:01:22,280
Dobré ráno.
Jo.
22
00:01:41,360 --> 00:01:42,960
........