{1}{42}www.titulky.com
{43}{101}Princezna si chce hrát.
{103}{117}Ty jsi princezna?
{158}{186}Ty jsi princezna ve městě?
{221}{235}Která?
{278}{300}Tahleta.
{318}{338}Tohleto jezdí dokola, správně?
{396}{438}To je jenom vlak.
{1380}{1388}Ahoj!
{1521}{1528}Alison?
{1620}{1647}Zlatíčko?
{1875}{1885}Ahoj.
{1923}{1954}Oh, ahoj.
{1964}{2038}Tak...jaký si měla den?
{2163}{2183}Pošli to Grantovi Pealovi.
{2191}{2318}-Grant Peal má na práci důležitější věci, než se koukat do nesmyslného textu.|-Mě to nepřipadá nesmyslné.
{2354}{2434}Dobře, připadá.|Ale co ja o tom vím
{2446}{2505}Pošli to. Co můžeš ztratit.
{2553}{2571}Dobrou noc.
{3209}{3228}Jdu tam.
{3469}{3490}Jane Miller?
{3510}{3520}Ano.
{3530}{3613}Ahoj, jsem plukovník Samantha Carterová, letectvo|spojených států.
{3635}{3659}Dobře.
{3672}{3783}Poslala jste matematický důkaz profesorovi Grand PO|californského institutu technologie?
{3812}{3860}Neměla jsem?
{3922}{4006}Promiňte děcka. Rodney musíte si zabalit pár věcí|a jít na Zem.
{4014}{4029}Kvůli čemu?
{4040}{4064}Carterová potřebuje pomoc.
{4088}{4107}A s čím?
{4114}{4133}S tvojí sestrou.
{4306}{4310}.
{4310}{4314}..
{4314}{4318}..:
{4318}{4322}..::
{4322}{4326}..:: S
{4326}{4330}..:: St
{4330}{4334}..:: Sta
{4334}{4338}..:: Star
{4338}{4343}..:: StarG
{4343}{4347}..:: StarGa
{4347}{4351}..:: StarGat
{4351}{4355}..:: StarGate
{4355}{4359}..:: StarGate T
{4359}{4363}..:: StarGate Tr
{4363}{4367}..:: StarGate Tra
{4367}{4371}..:: StarGate Tran
{4371}{4375}..:: StarGate Trans
{4375}{4379}..:: StarGate Transl
{4379}{4384}..:: StarGate Transla
{4384}{4388}..:: StarGate Translat
{4388}{4392}..:: StarGate Translati
{4392}{4396}..:: StarGate Translatio
{4396}{4400}..:: StarGate Translation
{4400}{4404}..:: StarGate Translation t
{4404}{4408}..:: StarGate Translation te
{4408}{4412}..:: StarGate Translation tea
{4412}{4416}..:: StarGate Translation team
{4416}{4420}..:: StarGate Translation team :
{4420}{4425}..:: StarGate Translation team ::
{4425}{4429}..:: StarGate Translation team ::.
{4429}{4433}..:: StarGate Translation team ::..
{4433}{4437}..:: StarGate Translation team ::..|.
{4437}{4441}..:: StarGate Translation team ::..|..
{4441}{4445}..:: StarGate Translation team ::..|..:
{4445}{4449}..:: StarGate Translation team ::..|..::
{4449}{4453}..:: StarGate Translation team ::..|..:: U
{4453}{4457}..:: StarGate Translation team ::..|..:: Uv
{4457}{4461}..:: StarGate Translation team ::..|..:: Uvá
{4461}{4466}..:: StarGate Translation team ::..|..:: Uvád
{4466}{4470}..:: StarGate Translation team ::..|..:: Uvádí
{4470}{4474}..:: StarGate Translation team ::..|..:: Uvádí :
{4474}{4478}..:: StarGate Translation team ::..|..:: Uvádí ::
{4478}{4482}..:: StarGate Translation team ::..|..:: Uvádí ::.
{4482}{4493}..:: StarGate Translation team ::..|..:: Uvádí ::..
{4513}{4551}StarGate Atlantis S3E08 McKay & mrs. Miller|v. 1.0
{4553}{4610}Překlad: george_1, HAck, Jack_xy ,Merlin,|Mar-Gec-Al, Pomeranc
{4618}{4699}Časování: HAck, 336311378, Merlin,
{4728}{4783}Hraje jako:|ppkl. John Sheppard
{4841}{4915}Dr. Elizabeth Weir
{4977}{5059}Teyla Emmagan
{5176}{5248}Ronon Dex
{5302}{5383}Dr. Carson Beckett
{5464}{5534}Dr. Rodney McKay
{5562}{5603}Korekce: george_1, HAck, Jack_xy,|Mar-Gec-Al, Pomeranc
{5608}{5687}http://www.sga-project.com/sgtt|http://www.sgtt.scifi-guide.net
{5990}{6011}Vítej zpátky na Zemi.
{6013}{6047}Jo, jo. Co udělala moje sestra?
{6071}{6095}Taky tě ráda vidím McKayi.
{6102}{6162}Jasně, zdravím.Co udělala?
{6574}{6583}Myslela jsem že,
{6696}{6860}Je tady velmi zajímavá hmota, ale dospěli|jsme ke konci hry už před léty.
{6867}{6879}Hry?
{6897}{6994}Ano, zveřejnit samotné teoretické fyzikální listy|do čtyř let.
{7003}{7031}Aha, tahle hra.
{7048}{7160}Docela se k tomu měla, dělala|docela zajimavou praci.
{7160}{7203}Samozřejmě ne jako já.
{7203}{7236}Ale aspoň jako ty.
{7270}{7296}Každopádně...
{7302}{7388}Se zapletla s nějákým angličanem.
........