1
00:02:10,248 --> 00:02:15,324
CSI: Miami Season 3 Episode 01:
Lost Son

2
00:02:54,996 --> 00:02:56,760
Most spadl?

3
00:02:57,028 --> 00:02:58,626
Nemohli jsme tomu uvěřit.

4
00:03:09,611 --> 00:03:11,002
Bez varování.

5
00:03:19,066 --> 00:03:21,750
Pánové, děkuji, že jste si zkrátili dovolenou.

6
00:03:21,830 --> 00:03:23,190
Bez problému.

7
00:03:23,282 --> 00:03:26,591
Takže, tahle lod narazila do mostu.
Je to místo činu?

8
00:03:26,626 --> 00:03:29,901
Svědkové říkají, že loď
mířila na most.

9
00:03:30,176 --> 00:03:32,053
Dobře, vybalíme naše nádobíčko.

10
00:03:52,745 --> 00:03:55,017
Loď řídil autopilot.

11
00:03:55,024 --> 00:03:58,401
Jachta byla nahlášena jako ukradená
z přístaviště asi před hodinou.

12
00:03:58,742 --> 00:03:59,937
Našli jste řidiče?

13
00:04:00,005 --> 00:04:02,681
Někoho jsme našli: Pouze duše na palubě.

14
00:04:02,925 --> 00:04:05,068
Italské sako, streetové boty...

15
00:04:05,348 --> 00:04:08,268
...to není typ věcí, které by sis vzal
pro den u pobřeží.

16
00:04:10,688 --> 00:04:14,840
A tadyto tečkování
znamená, že byl zastřelen z blízkosti.

17
00:04:15,225 --> 00:04:17,753
Střelec tady skočil přes palubu.

18
00:04:19,965 --> 00:04:21,989
Dali jsme do vody potápěče.

19
00:04:21,997 --> 00:04:23,133
Zatím nic.

20
00:04:23,201 --> 00:04:25,468
Střelíte chlapa, skočíte z lodi...

21
00:04:29,249 --> 00:04:33,006
...a pak nabouráte do mostu. Tohle
tohle nemohl být původní plán, že jo?

22
00:04:33,125 --> 00:04:35,369
Mm. To by přitáhlo hodně pozornosti.

23
00:04:35,919 --> 00:04:38,031
Zaručeně.

24
........