1
00:02:04,900 --> 00:02:08,175
Tady ho máme.
Black Jack Massarone.

2
00:02:09,260 --> 00:02:12,138
Tohle jsem viděl
a vzpomněl jsem si na tebe.

3
00:02:15,857 --> 00:02:18,293
- No teda!
- Je to místní maník.

4
00:02:18,339 --> 00:02:21,614
Dělá to v programu
pro invalidní veterány.

5
00:02:25,857 --> 00:02:30,008
Malá pozornost za všecko,
co jsme spolu dělali.

6
00:02:30,056 --> 00:02:31,045
Díky.

7
00:02:34,376 --> 00:02:36,014
No podívej se na ně.

8
00:02:37,096 --> 00:02:39,370
Ti si něco užili, co?

9
00:02:40,855 --> 00:02:44,212
Dvaadvacátýho konečně
otvíráme muzeum.

10
00:02:44,256 --> 00:02:46,484
Chtějí po mně proslov

11
00:02:46,534 --> 00:02:49,527
o nárocích současnýho
urbanistickýho rozvoje.

12
00:02:50,814 --> 00:02:52,929
- Děkuju.
- Dáte si něco?

13
00:02:54,813 --> 00:02:56,850
To samý co on.

14
00:03:00,933 --> 00:03:03,002
Můj člověk na městě bodoval,

15
00:03:03,052 --> 00:03:07,090
dostal povolení
na přestavbu autobusovýho nádraží.

16
00:03:07,132 --> 00:03:09,565
Ale Zellman mi pořád nedal číslo.

17
00:03:09,611 --> 00:03:12,001
Neříkal nic o další nabídce?

18
00:03:12,052 --> 00:03:14,281
Já s ním moc nemluvím.

19
00:03:15,092 --> 00:03:16,682
Smekni a zklidni se.

20
00:03:16,730 --> 00:03:19,641
Jo, zrovna jsem začal brát Rogaine.

21
00:03:23,449 --> 00:03:27,362
Zeptáš se Rona,
jestli platí stejná dohoda?

22
00:03:27,409 --> 00:03:29,843
Je to nějaký mazlavý, mimochodem.

23
00:03:30,529 --> 00:03:33,247
........