1
00:01:34,661 --> 00:01:35,989
RODINA SOPRANŮ

2
00:01:36,204 --> 00:01:37,484
Měl to udělat dřív

3
00:01:38,164 --> 00:01:42,911
Dámy a pánové, tím pro dnešek
končíme důkazní řízení.

4
00:01:43,129 --> 00:01:46,914
Znovu zdůrazňuji, že o případu
nesmíte mluvit mezi sebou,

5
00:01:47,133 --> 00:01:50,503
ani s nikým jiným, včetně médií.

6
00:01:50,720 --> 00:01:53,588
Ctihodnosti, mám technický problém.

7
00:01:53,804 --> 00:01:55,845
Mám tu svědka mimo pořadí.

8
00:01:58,516 --> 00:02:00,510
Prošvihl jsem speciální nabídku.

9
00:02:00,728 --> 00:02:04,228
Minule jsem si vzal půlku kuřete.
Byly z toho dvě jídla.

10
00:02:04,816 --> 00:02:08,397
Pane Soprano, obžaloba
dnes nečekaně předvolala svědka,

11
00:02:08,609 --> 00:02:11,981
který vypovídal o zneužití
odborářských fondů.

12
00:02:12,198 --> 00:02:14,025
-Co vy na to?
-Bez komentáře.

13
00:02:14,241 --> 00:02:17,860
-Allison Paková, 6. kanál.
-Allison, nazd. . .

14
00:02:18,456 --> 00:02:19,950
Corrado!

15
00:02:20,625 --> 00:02:21,657
Corrado!

16
00:02:21,918 --> 00:02:25,165
-Byl postřelen?
-Dostal ránu mikrofonem.

17
00:02:25,377 --> 00:02:28,213
Zde před soudní budovou
se údajný šéf podsvětí

18
00:02:28,423 --> 00:02:33,464
Corrado Soprano skutálel
po devíti. . . ne, sedmi schodech.

19
00:02:34,887 --> 00:02:39,514
-Co naše královská výsost?
-Jako rybička.

20
00:02:39,725 --> 00:02:41,719
Lois, to je Carmela, moje paní.

21
00:02:42,145 --> 00:02:43,688
-Dobrý den.
-Dobrý den.

22
00:02:43,897 --> 00:02:47,681
Už je zase na nohou.
Dnes ráno poprvé běhala naplno.
........