1
00:00:04,820 --> 00:00:07,670
- Eh, agente Boothe?
- Ano, Angelo?
2
00:00:07,740 --> 00:00:13,150
- Tohle je pediatrické rakovinové oddělení.
- Mm-hmm. Jo.
3
00:00:13,220 --> 00:00:18,600
Dobrá. No, chystám se ti ukázat, že náměstek
ředitele Cullen je na tom tak nějak příšerně.
4
00:00:18,680 --> 00:00:20,240
Proč se máme tady setkat s Cullenem?
5
00:00:20,310 --> 00:00:24,860
Protože je náměstek ředitele FBI
a chce, abychom mu to tady ukázali.
6
00:00:26,960 --> 00:00:32,000
Dobrá, asi tak před měsícem jeho
dceři Amy diagnostikovali rakovinu,...
7
00:00:32,330 --> 00:00:35,530
- meso...
- mesothelioma, rakovina plic.
8
00:00:35,600 --> 00:00:41,690
Přesně. Nevede si moc dobře. Takže je pro
nás jednodušší, abychom za ním přišli tady.
9
00:00:41,770 --> 00:00:43,590
- Hmm.
- Hmm. Co?
10
00:00:43,670 --> 00:00:47,530
Nic. Jen, že to je velmi vzácná
forma rakoviny plic.
11
00:00:47,590 --> 00:00:52,460
- Zvláštní na někoho Amyina věku, aby chytil...
- Ne, ne, ne. Žádný průzkum, jo?
12
00:00:52,460 --> 00:00:56,280
Ne o Cullenovi, ne o jeho rodině. Tohle bude
trvat tak pět minut. Vejdeme dovnitř,
13
00:00:56,310 --> 00:01:00,110
ukážeme a řekneme to, co se týká
případu a pak vypadneme. Je to jasné?
14
00:01:00,190 --> 00:01:03,240
- Jen jsem myslela, že je zvláštní...
- Ne. - Ale...
15
00:01:03,310 --> 00:01:07,800
- Ne. - Musíš připustit...
- Boothe. Dr. Brennanová.
16
00:01:07,960 --> 00:01:13,060
- Jak případné, vy dva se hašteříte jako děti.
- Eh, pane, ano.
17
00:01:13,130 --> 00:01:16,700
Bude v pořádku, když půjdeme dovnitř?
18
00:01:17,680 --> 00:01:22,650
- Co si myslíš, drahoušku?
- Booth je většinou v pohodě.
19
00:01:22,850 --> 00:01:27,450
- Slyšel jste dámu. Jste v pohodě.
- Jo, fajn.
20
00:01:34,180 --> 00:01:37,030
Jste si jistý, že je v pořádku,
abych tohle dělala tady?
21
00:01:37,100 --> 00:01:42,270
........