1
00:00:43,750 --> 00:00:47,140
Seržante, velitelství říká, že letecká podpora nedorazí,
dokud nebudou vědět, jaká je situace.
2
00:00:47,212 --> 00:00:50,213
Situace? Potřebujeme leteckou podporu.
Ať ji sem pošlou.
3
00:00:50,382 --> 00:00:52,042
Ten skif nás rozstřílí na kusy.
4
00:00:52,217 --> 00:00:56,167
Dokud neobdrží autorizační kód poručíka,
nic nám nepošlou, pane.
5
00:00:57,389 --> 00:00:59,714
Tady. Tady je váš kód.
Jste poručík Baker.
6
00:00:59,891 --> 00:01:03,343
Gratuluju vám k povýšení.
Teď koukejte přivolat tu leteckou podporu!
7
00:01:03,520 --> 00:01:05,762
Stáhněte se,
sevřeme je do kleští.
8
00:01:05,939 --> 00:01:09,474
- Vyberte si výhodné pozice a sejměte je.
- S tím skifem to nepůjde.
9
00:01:09,693 --> 00:01:12,231
To je náš problém.
Díky za ochotu. Bendisi...
10
00:01:12,404 --> 00:01:15,274
...kryj nás.
Jdeme tu kachnu sestřelit.
11
00:01:20,745 --> 00:01:22,785
Soustřeďte se!
12
00:01:23,206 --> 00:01:26,373
Aliance se chvástala,
že údolím Serenity protančí jako nic.
13
00:01:26,543 --> 00:01:28,500
A díky nám jim ta slova
zhořkla v ústech.
14
00:01:28,670 --> 00:01:32,454
Dokázali jsme nemožné,
a proto jsme obávaní.
15
00:01:32,632 --> 00:01:36,962
Ještě chvíli a naši andělé začnou
na ty arogantní lumpy chrlit déšť a oheň...
16
00:01:37,137 --> 00:01:40,054
...takže vytrvejte. Vytrvejte!
17
00:01:40,265 --> 00:01:42,139
Vpřed!
18
00:01:43,768 --> 00:01:47,896
- Opravdu si myslíte, že se nám podaří ji sundat, pane?
- Ještě se musíš ptát?
19
00:01:52,319 --> 00:01:54,940
- Připravena?
- Jako vždy.
20
00:01:58,491 --> 00:02:00,116
Bendisi.
21
00:02:00,660 --> 00:02:02,320
Bendisi!
22
........