1
00:00:13,329 --> 00:00:16,023
Vieš čo? Mal by
si sa vidieť človeče!

2
00:00:31,814 --> 00:00:32,414
Nie! Nie!

3
00:00:36,320 --> 00:00:38,709
Chcem vidieť vaše ruky! Poďme!

4
00:00:39,160 --> 00:00:43,358
Ruky hore! Dajte ich hore! Vyššie,
tak, aby som ich videl. Poďme.

5
00:00:58,980 --> 00:01:01,574
Ryan. Sandy Cohen.

6
00:01:01,740 --> 00:01:04,652
Súd ma určil
tvojim štátnym obhajcom.

7
00:01:08,280 --> 00:01:11,477
Mohol si dopadnuť horšie. Si v poriadku?
Zaobchádzajú s tebou dobre?

8
00:01:11,640 --> 00:01:13,790
Kde je môj brat?

9
00:01:13,960 --> 00:01:16,758
Trey je plnoletý. Ukradol auto.

10
00:01:16,920 --> 00:01:20,196
Mal zbraň v nohaviciach, nejakú
trávu v bunde, a couple of priors.

11
00:01:20,360 --> 00:01:23,113
Myslím, že Trey dostane
tak tri až päť rokov.

12
00:01:23,280 --> 00:01:24,838
Ale Trey ma netrápi.

13
00:01:25,000 --> 00:01:26,592
Toto je prvý krát čo ťa zatkli.

14
00:01:26,760 --> 00:01:29,317
A predpokladám, že sa tu
neplánuješ vrátiť.

15
00:01:29,800 --> 00:01:32,473
Tvoje známky nie sú práve najlepšie.

16
00:01:32,640 --> 00:01:36,110
Vylúčený dvakrát za bitku,
trikrát pre záškoláctvo.

17
00:01:39,600 --> 00:01:42,717
Dosiahol si 98 percent
z SAT I's testu.

18
00:01:43,600 --> 00:01:46,558
Ryan, 98 percent.
Ak začneš poriadne chodiť na vyučovanie...

19
00:01:46,720 --> 00:01:49,280
Myslel si už na vysokú?

20
00:01:49,440 --> 00:01:52,079
Už si niekedy rozmýšľal na tým,
čo chces v budúcnosti robiť?

21
00:01:52,240 --> 00:01:55,596
Chlapče, som na tvojej strane.

22
00:01:56,760 --> 00:01:58,113
No tak, pomôž mi dostať ťa odtialto, daj mi...

23
........