1
00:00:04,870 --> 00:00:07,830
<i>Podle skutečných událostí...</i>

2
00:00:07,910 --> 00:00:11,110
<i>Ale pozor,</i>

3
00:00:11,190 --> 00:00:15,230
<i>není to hodina dějepisu.</i>

4
00:00:19,830 --> 00:00:20,870
{\an8}JARO 1943

5
00:00:21,070 --> 00:00:23,910
{\an8}NEWTOWNARDS
SEVERNÍ IRSKO

6
00:01:02,150 --> 00:01:05,110
{\an8}<i>PODLE KNIHY BENA MACINTYREA</i>
<i>DRSNÍ HRDINOVÉ</i>

7
00:01:25,870 --> 00:01:30,390
<i>Nejdražší matko,</i>
<i>píši ti s velmi těžkým srdcem,</i>

8
00:01:31,670 --> 00:01:34,870
<i>abych ti sdělil,</i>
<i>že se nezúčastním tátova pohřbu.</i>

9
00:01:40,230 --> 00:01:45,750
<i>Nadřízené v Káhiře jsem požádal</i>
<i>o dovolenou z rodinných důvodů.</i>

10
00:01:49,470 --> 00:01:51,870
{\an8}HOTEL PALM COURT
KÁHIRA, EGYPT

11
00:01:54,350 --> 00:01:59,910
<i>Mou žádost zamítli,</i>
<i>aniž se obtěžovali sdělit mi proč.</i>

12
00:02:05,790 --> 00:02:07,630
<i>Jistě si umíš představit, mami,</i>

13
00:02:09,030 --> 00:02:14,470
<i>že toto odmítnutí mě uvedlo</i>
<i>do špatného rozpoložení.</i>

14
00:02:17,790 --> 00:02:20,830
<i>A cítil jsem se poněkud ukřivděný.</i>

15
00:02:30,630 --> 00:02:32,070
Kurva!

16
00:02:46,150 --> 00:02:48,150
Promiňte, dámy a pánové.

17
00:02:49,150 --> 00:02:53,710
Ale velitelství v Káhiře
mě pěkně nasralo.

18
00:03:01,150 --> 00:03:02,550
Jen klid.

19
00:03:04,750 --> 00:03:06,310
Nech je tam.

20
00:04:00,430 --> 00:04:04,390
To je za mýho tátu.
Za mýho tátu, kurva.

21
00:04:05,430 --> 00:04:07,550
Dost! Pusť ho!

22
00:04:09,030 --> 00:04:11,910
PLUK MIZERŮ II.
1. díl

23
........