1
00:00:32,500 --> 00:00:38,458
{\an8}PŘED TŘEMI LETY
2
00:01:10,791 --> 00:01:12,583
Buď mě necháte projít,
3
00:01:13,583 --> 00:01:15,375
nebo vás všechny povraždím.
4
00:01:16,541 --> 00:01:17,541
Vyberte si.
5
00:04:16,416 --> 00:04:18,958
Nechaly se pozabíjet
6
00:04:19,750 --> 00:04:21,791
kvůli blbýmu prázdnýmu sarkofágu?
7
00:04:28,833 --> 00:04:33,291
CASTLEVANIA: NOKTURNO
8
00:05:18,166 --> 00:05:21,750
{\an8}Proč svět nezničila hned potom,
co ho uvrhla do temnoty?
9
00:05:22,416 --> 00:05:24,291
{\an8}Musela se vyčerpat.
10
00:05:25,125 --> 00:05:27,708
{\an8}Měli bychom zaútočit znovu,
dokud je slabá.
11
00:05:27,791 --> 00:05:29,083
{\an8}Není slabá.
12
00:05:30,333 --> 00:05:32,458
{\an8}Omlouvám se, že jsem nepřišel dřív.
13
00:05:33,291 --> 00:05:34,416
{\an8}O koho jste přišli?
14
00:05:35,666 --> 00:05:36,875
{\an8}O její matku.
15
00:05:37,625 --> 00:05:39,958
{\an8}I když není tak úplně mrtvá.
16
00:05:43,041 --> 00:05:44,208
{\an8}To je mi líto.
17
00:05:45,583 --> 00:05:46,875
{\an8}Vím, jak se cítí.
18
00:05:48,166 --> 00:05:49,666
{\an8}Našel jsem studnu.
19
00:05:49,750 --> 00:05:52,708
{\an8}A pár suchých míst,
kam můžeme složit hlavu.
20
00:05:52,791 --> 00:05:55,958
{\an8}Je tam i krb.
Můžeme rozdělat oheň a něco si uvařit.
21
00:05:56,458 --> 00:05:57,541
{\an8}Díky, Mizraku.
22
00:06:05,000 --> 00:06:08,250
{\an8}Kolik toho o Alžbětě Báthoryové víte?
23
00:06:08,333 --> 00:06:12,041
{\an8}Pohltila sílu egyptské bohyně Sachmet.
24
00:06:12,125 --> 00:06:14,791
{\an8}A ta jí očividně měla fakt hodně.
........