1
00:01:15,291 --> 00:01:16,375
Ne!

2
00:01:19,875 --> 00:01:20,875
Prosím, ne.

3
00:01:52,541 --> 00:01:59,458
KDYSI DÁVNO V AMERICE

4
00:02:11,500 --> 00:02:13,916
Budete mi brnkat na nervy,
dokud mi nepřeskočí?

5
00:02:14,791 --> 00:02:17,166
Jen připomínám Bohu, že tu pořád jsme.

6
00:02:17,958 --> 00:02:19,041
Bratře Pratte.

7
00:02:19,875 --> 00:02:20,833
Pán to ví.

8
00:02:22,625 --> 00:02:24,625
Tak proč mi nevrátil moji Abish?

9
00:02:24,708 --> 00:02:27,125
Budeme vaši ženu hledat dál,

10
00:02:27,208 --> 00:02:29,625
ale vy musíte začít sbírat síly na to,

11
00:02:29,708 --> 00:02:32,166
abyste přijal, jak to možná dopadne.

12
00:02:40,750 --> 00:02:42,125
Moje Abish žije.

13
00:02:44,416 --> 00:02:45,458
Viděl jsem ji.

14
00:02:47,791 --> 00:02:49,625
Včera v noci jsem ji držel v náručí.

15
00:02:51,750 --> 00:02:53,166
Díval jsem se jí do očí.

16
00:02:57,833 --> 00:03:00,541
Bratře Wolsey! Někdo vás shání.

17
00:03:09,125 --> 00:03:10,250
Dobrý den, pánové.

18
00:03:10,875 --> 00:03:13,208
Viděli jsme váš tábor.
Přišli jsme pozdravit.

19
00:03:14,291 --> 00:03:18,708
Jsme lovci odměn.
Možná byste nám mohli poradit.

20
00:03:19,333 --> 00:03:24,833
Asi před týdnem vyjela
z Bridgeru žena s klukem.

21
00:03:24,916 --> 00:03:27,083
Zahlédli jsme je severně odsud.

22
00:03:27,166 --> 00:03:28,208
Jak daleko?

23
00:03:28,708 --> 00:03:31,583
Pár kilometrů. Poblíž Taylorovy rokle.

24
00:03:37,916 --> 00:03:39,791
SARA HOLLOWAYOVÁ – VRAŽDA A LOUPEŽ

........