1
00:00:13,583 --> 00:00:14,958
<i>Abish!</i>

2
00:00:19,541 --> 00:00:21,625
Abish!

3
00:01:08,166 --> 00:01:09,500
Sebrali mi ženu.

4
00:01:20,125 --> 00:01:22,708
Nechte ho žít,

5
00:01:23,416 --> 00:01:28,666
aby si pamatoval,
čím zaplatil za vstup na naše území.

6
00:01:28,750 --> 00:01:30,041
Prosím, pomozte mi.

7
00:01:30,916 --> 00:01:34,500
Prosím, pomozte mi.
Sebrali mi ženu. Prosím…

8
00:01:35,500 --> 00:01:37,291
Prosím, pomozte mi.

9
00:01:37,375 --> 00:01:38,375
Prosím…

10
00:01:39,541 --> 00:01:40,750
Prosím, pomozte mi.

11
00:01:42,541 --> 00:01:49,458
KDYSI DÁVNO V AMERICE

12
00:01:58,541 --> 00:01:59,583
Tak co teď?

13
00:02:00,083 --> 00:02:02,458
Vrátíme se do Bridgeru,
aniž by nás viděli.

14
00:02:03,083 --> 00:02:05,791
Najmete si průvodce na cestu na východ,
já to nebudu.

15
00:02:05,875 --> 00:02:09,166
Ne, nevrátíme se.
Jedeme do Crooks Springs.

16
00:02:10,625 --> 00:02:12,500
Takhle toho kluka zabijete.

17
00:02:12,583 --> 00:02:15,791
Mám v úmyslu ho dovést tam,
kam patří, k otci.

18
00:02:15,875 --> 00:02:18,666
Kdyby o něj jeho otec stál,
dojel by si pro něj, ne?

19
00:02:19,416 --> 00:02:21,291
Pojď sem. Pojedeme.

20
00:02:21,375 --> 00:02:22,291
Přestaňte.

21
00:02:22,375 --> 00:02:23,916
Pane Reede.

22
00:02:25,250 --> 00:02:26,750
- Přestaňte.
- Ne, pane Reede!

23
00:02:26,833 --> 00:02:29,958
Stůjte! Dejte mi syna.

........