1
00:00:00,070 --> 00:00:03,030
<i>Podle skutečných událostí...</i>

2
00:00:03,110 --> 00:00:06,310
<i>Ale pozor,</i>

3
00:00:06,390 --> 00:00:10,430
<i>není to hodina dějepisu.</i>

4
00:00:15,030 --> 00:00:16,070
{\an8}JARO 1943

5
00:00:16,270 --> 00:00:19,110
{\an8}NEWTOWNARDS
SEVERNÍ IRSKO

6
00:00:57,350 --> 00:01:00,310
{\an8}<i>PODLE KNIHY BENA MACINTYREA</i>
<i>DRSNÍ HRDINOVÉ</i>

7
00:01:21,070 --> 00:01:25,590
<i>Nejdražší matko,</i>
<i>píši ti s velmi těžkým srdcem,</i>

8
00:01:26,870 --> 00:01:30,070
<i>abych ti sdělil,</i>
<i>že se nezúčastním tátova pohřbu.</i>

9
00:01:35,430 --> 00:01:40,950
<i>Nadřízené v Káhiře jsem požádal</i>
<i>o dovolenou z rodinných důvodů.</i>

10
00:01:44,670 --> 00:01:47,070
{\an8}HOTEL PALM COURT
KÁHIRA, EGYPT

11
00:01:49,550 --> 00:01:55,110
<i>Mou žádost zamítli,</i>
<i>aniž se obtěžovali sdělit mi proč.</i>

12
00:02:00,990 --> 00:02:02,830
<i>Jistě si umíš představit, mami,</i>

13
00:02:04,230 --> 00:02:09,670
<i>že toto odmítnutí mě uvedlo</i>
<i>do špatného rozpoložení.</i>

14
00:02:12,990 --> 00:02:16,030
<i>A cítil jsem se poněkud ukřivděný.</i>

15
00:02:25,830 --> 00:02:27,270
Kurva!

16
00:02:41,350 --> 00:02:43,350
Promiňte, dámy a pánové.

17
00:02:44,350 --> 00:02:48,910
Ale velitelství v Káhiře
mě pěkně nasralo.

18
00:02:56,350 --> 00:02:57,750
Jen klid.

19
00:02:59,950 --> 00:03:01,510
Nech je tam.

20
00:03:55,630 --> 00:03:59,590
To je za mýho tátu.
Za mýho tátu, kurva.

21
00:04:00,630 --> 00:04:02,750
Dost! Pusť ho!

22
00:04:04,230 --> 00:04:07,110
PLUK MIZERŮ II.
1. díl

23
........