1
00:00:13,598 --> 00:00:15,725
Zastavte tu hudbu!
2
00:00:16,392 --> 00:00:20,563
- Co se děje, kachno?
- Co se děje? Já ti řeknu, co se děje!
3
00:00:20,730 --> 00:00:24,484
Já to tady přebírám, to se děje.
4
00:00:25,568 --> 00:00:29,989
50 let tvýho rozvalování se
na výsluní už stačilo!
5
00:00:30,615 --> 00:00:33,409
Odteď budu na štítě jezdit já,
6
00:00:33,576 --> 00:00:38,248
protože já jsem tady ten jedinej,
kdo má pořádnej talent.
7
00:00:38,414 --> 00:00:41,584
Tak, šéfe, vezmeme to ještě
jednou celý od začátku.
8
00:00:42,001 --> 00:00:43,545
Ták, to by stačilo.
9
00:00:43,753 --> 00:00:47,257
A teď: Kamera! Hudba! Zvuk!
10
00:00:52,846 --> 00:00:55,431
Haha. Velmi vtipné.
11
00:00:55,723 --> 00:00:59,561
Čekejte, že se vám ozvou
mí právní zástupci.
12
00:01:11,906 --> 00:01:16,661
Když už nebudu hrát v tomhle animáči,
klidně rovnou pusťte ten film.
13
00:01:16,870 --> 00:01:18,413
Jedem!
14
00:01:19,414 --> 00:01:24,794
GREMLINS 2: NOVÁ GENERACE
15
00:03:09,983 --> 00:03:11,609
Pane Wingu?
16
00:03:17,699 --> 00:03:21,411
Daniel Clamp by s vámi rád mluvil.
17
00:03:31,254 --> 00:03:36,009
Dobré jitro, pane Wingu.
Pojďme rovnou k věci, ano?
18
00:03:36,593 --> 00:03:39,345
Zvyšuji svou nabídku
zásadním způsobem.
19
00:03:39,554 --> 00:03:43,391
Vy jste oddán svému podnikání.
To oceňuji.
20
00:03:43,600 --> 00:03:48,313
Já jsem oddán zase tomu svému.
Buduji největší stavby v New Yorku.
21
00:03:48,521 --> 00:03:50,356
A vy prodáváte,
22
00:03:50,982 --> 00:03:55,111
drobnůstky. To je v pořádku.
Podívejte se na toto.
23
........