1
00:00:06,081 --> 00:00:07,331
SERIÁL JE ZALOŽENÝ
NA SKUTEČNÝCH UDÁLOSTECH.
2
00:00:07,414 --> 00:00:08,623
NĚKTERÉ ČÁSTI JSOU
Z DRAMATICKÝCH DŮVODŮ FIKCÍ
3
00:00:08,706 --> 00:00:10,206
A NEMAJÍ PŘEDSTAVOVAT
SKUTEČNÉ OSOBY ANI SUBJEKTY.
4
00:00:21,039 --> 00:00:24,248
PROSINEC 2012
POLIKLINIKA LEGACY
5
00:00:34,248 --> 00:00:36,123
{\an8}CHIRURGICKÁ KLINIKA LEGACY
FRISCO
6
00:00:55,373 --> 00:00:58,373
PULZ, TEPLOTA
7
00:01:01,373 --> 00:01:04,998
JOHNSONOVÁ, ELAINE
JIP, DR. CHRISTOPHER DUNTSCH
8
00:01:08,706 --> 00:01:13,123
Hezké svátky, paní Johnsonová,
nebo raději veselé Vánoce?
9
00:01:14,206 --> 00:01:16,789
Zkontroluji, jestli jsme vám
správně namíchali tequilu.
10
00:01:19,331 --> 00:01:21,248
Jsem doktor Randall Kirby.
11
00:01:21,331 --> 00:01:25,956
Jsem tu místo vašeho fešáckého doktůrka,
který nemohl přijet.
12
00:01:29,914 --> 00:01:31,789
Podle vašeho muže Toma jste bojovnice,
13
00:01:31,873 --> 00:01:35,748
takže si nebudu brát servítky.
14
00:01:37,039 --> 00:01:38,206
Jo.
15
00:01:41,164 --> 00:01:44,581
Před pár dny jste přišla
na operaci krční páteře k dr. Duntschovi,
16
00:01:44,664 --> 00:01:47,748
aby vám odstranil ploténku.
Pamatujete si na to?
17
00:01:49,498 --> 00:01:51,039
Vzpomínáte, jak jste pak doma
18
00:01:51,123 --> 00:01:53,206
řekla manželovi, že nemůžete polykat,
19
00:01:53,289 --> 00:01:54,248
a dostala horečku?
20
00:01:56,789 --> 00:02:02,331
Volala jste doktoru Duntschovi,
který vás ujistil, že se nic neděje
21
00:02:02,414 --> 00:02:04,414
a že jste asi chytila chřipku.
22
00:02:05,373 --> 00:02:07,873
A pak vám přestal brát telefon.
........