1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>preklad mindhunter29</b>

2
00:03:01,500 --> 00:03:04,500
<i>Potrebujete oheň, slečna?</i>

3
00:03:11,009 --> 00:03:15,800
Sranda, to som vravel
tvojej sestre. Včera v noci.

4
00:03:23,250 --> 00:03:26,000
No dobre, to bol fakt zlý vtip.

5
00:03:27,800 --> 00:03:30,290
VÄZENIE KYLMÄKOSKI

6
00:03:32,150 --> 00:03:35,901
Môj chalan! Ako sa máš?

7
00:03:43,057 --> 00:03:47,050
Mám pravdu? Po takej dobe.

8
00:03:47,595 --> 00:03:49,898
Určite to prebije pitie
dezinfekčného prostriedku.

9
00:03:51,632 --> 00:03:56,301
Pamätám si, aké to je.
Zabíjal by som pre studené pivo.

10
00:04:06,514 --> 00:04:08,300
Ako sa má Mirka?

11
00:04:11,319 --> 00:04:16,500
Tá... ma pustila k vode
po prvom mesiaci.

12
00:04:18,126 --> 00:04:20,150
Somarina.

13
00:04:22,196 --> 00:04:26,006
Ona sa tak rozhodla.

14
00:04:29,880 --> 00:04:34,607
- Máš pre mňa kšeft?
- Hej, a dobrý.

15
00:04:40,714 --> 00:04:44,184
Pri tvojom treste by veľa
chlapov všetko vyklopilo.

16
00:04:44,600 --> 00:04:47,600
Ale ty si držal hubu.

17
00:04:50,300 --> 00:04:52,564
To nezostalo bez povšimnutia.

18
00:05:01,135 --> 00:05:04,670
- Fakt si to vykopal?
- Hej.

19
00:05:04,700 --> 00:05:08,200
Bol som až po lakte v šťankách.

20
00:05:09,000 --> 00:05:10,903
Sakra.

21
00:05:10,909 --> 00:05:14,109
Tam dole by si si mohol
dať pokoj od väzenských historiek.

22
00:05:14,200 --> 00:05:17,209
Chlap, s ktorým
sa stretneš, je trochu upätý.

23
00:05:19,420 --> 00:05:22,022
Mal by som sa obávať?
........