1
00:00:09,769 --> 00:00:11,179
Dědečku.

2
00:00:18,549 --> 00:00:20,480
Dovolte mi, abych se vám

3
00:00:21,319 --> 00:00:22,720
poklonil jako

4
00:00:26,319 --> 00:00:28,490
váš nejstarší vnuk, Jang Eun Cheon.

5
00:01:28,219 --> 00:01:29,490
(Epizoda 19)

6
00:01:36,999 --> 00:01:38,199
Ale ne.

7
00:01:38,960 --> 00:01:42,400
Jsou tam už hodinu a nepromluvili ani slovo.

8
00:01:43,199 --> 00:01:45,499
Co tam můžou dělat?

9
00:01:46,400 --> 00:01:47,669
Bože.

10
00:01:59,850 --> 00:02:01,890
Co tím sleduješ?

11
00:02:04,260 --> 00:02:07,190
Řekněme, že jsi skutečně Soo Manův syn.

12
00:02:08,530 --> 00:02:10,229
Za posledních 20 let

13
00:02:10,929 --> 00:02:13,600
jsi neřekl ani slovo.

14
00:02:14,169 --> 00:02:16,229
Proč mi to říkáš až teď?

15
00:02:16,269 --> 00:02:17,470
Dědečku,

16
00:02:19,239 --> 00:02:20,669
abych se vám mohl poklonit...

17
00:02:20,669 --> 00:02:23,240
Neopovažuj se mě nazývat dědečkem bez mého svolení.

18
00:02:24,540 --> 00:02:26,780
...potřeboval jsem čas na přípravu.

19
00:02:27,079 --> 00:02:28,779
Co jsi potřeboval připravit?

20
00:02:28,850 --> 00:02:31,650
Než jsem se mohl ukázat jako nemanželský syn,

21
00:02:32,380 --> 00:02:33,849
potřeboval jsem sílu,

22
00:02:34,590 --> 00:02:36,790
abych se ochránil před všemi těžkostmi.

23
00:02:38,720 --> 00:02:42,030
Jak víte, měl jsem na starost zbavování se dětí,

24
00:02:42,889 --> 00:02:45,260
narozených mimo manželství.

25
00:02:45,299 --> 00:02:47,060
Proto jsem přemýšlel,

........