1
00:00:44,377 --> 00:00:52,351
Titulky pro dědu Miloše přeložil Andýnky táta
2
00:02:09,695 --> 00:02:10,663
Promiň..
3
00:02:12,798 --> 00:02:13,866
Halo?
4
00:02:13,933 --> 00:02:15,635
Ahoj. Sedí tu někdo?
5
00:02:16,636 --> 00:02:18,571
Ne.
6
00:02:18,638 --> 00:02:20,740
Ty jsi tu nový, že?
Jo.
7
00:02:23,542 --> 00:02:24,610
Máš už něco na středu?
8
00:02:25,978 --> 00:02:27,145
Založili jsme s přáteli tenhle nový klub
9
00:02:27,213 --> 00:02:29,415
a pořád hledáme nové členy.
10
00:02:29,482 --> 00:02:31,182
I když třeba není úplně pro tebe,
11
00:02:31,250 --> 00:02:33,386
je to dobrý způsob, jak poznat nové lidi.
12
00:02:33,452 --> 00:02:34,820
Právě teď organizujeme výlet do D.C.
13
00:02:34,887 --> 00:02:36,187
na velké shromáždění za lidská práva.
14
00:02:37,723 --> 00:02:38,758
Každopádně díky.
15
00:02:38,824 --> 00:02:40,326
No, kdybys změnil názor...
16
00:02:40,393 --> 00:02:41,761
Hej
17
00:02:41,827 --> 00:02:44,063
Ty jsi Julian, že?
18
00:02:44,130 --> 00:02:45,231
Já jsem Dillon.
19
00:02:45,297 --> 00:02:46,999
Moje máma hraje tenis s tou tvou
20
00:02:47,066 --> 00:02:48,534
Řekla mi, ať na tebe dám pozor.
21
00:02:48,968 --> 00:02:50,536
Oh, dobře.
22
00:02:50,603 --> 00:02:52,538
Hele, nechodil jsi do školy Beecher Prep?
23
00:02:52,605 --> 00:02:53,906
Jo. Už je to dávno.
24
00:02:53,973 --> 00:02:55,875
Přešel jsem na Union Tech střední.
25
00:02:55,941 --> 00:02:58,377
Fakt? Kámo, vás jsme drtili v regionálních zápasech
........