1
00:00:32,440 --> 00:00:36,270
<i>V podstatě jste na tom
nejhůř, jak to jde.</i>
2
00:00:37,070 --> 00:00:41,240
<i>Nejde jen o játra. Rakovina se
rozšířila i do dalších orgánů.</i>
3
00:00:45,600 --> 00:00:49,600
[YOUNG WON]
4
00:00:54,600 --> 00:00:55,800
Sakra.
5
00:00:57,270 --> 00:01:00,270
Nic se mi v mém
smolném životě nedaří
6
00:01:00,270 --> 00:01:02,570
podle mých představ.
7
00:01:55,370 --> 00:02:00,570
(Navždy jako máma bojovnice, Část 2)
8
00:02:03,300 --> 00:02:04,540
Unnie.
9
00:02:02,804 --> 00:02:04,486
Epizoda 14
10
00:02:05,070 --> 00:02:06,300
Unnie.
11
00:02:09,070 --> 00:02:10,500
Co tady děláš?
12
00:02:11,240 --> 00:02:14,600
Bože. Mám na sobě
každou botu jinou.
13
00:02:15,070 --> 00:02:18,070
Bylo to všechno narychlo.
Taky jsem si toho nevšimla.
14
00:02:18,170 --> 00:02:19,840
Pojďme si promluvit s Min Hoem.
15
00:02:20,340 --> 00:02:22,250
Seong Jae mu to řekne.
16
00:02:22,250 --> 00:02:24,260
Hee Ja to nezvedá.
17
00:02:24,260 --> 00:02:26,040
Půjdu počkat k ní.
18
00:02:26,040 --> 00:02:29,540
Unnie, neboj se, z kostela
přijde rovnou domů.
19
00:02:29,540 --> 00:02:32,900
Nedělej si starosti. Pojď dovnitř.
20
00:02:35,170 --> 00:02:38,600
Ach bože, chci klít.
21
00:02:46,900 --> 00:02:50,580
Fajn, nebudu kouřit. Spokojené?
22
00:02:50,580 --> 00:02:52,840
Kde si mám zakouřit,
když ne na ulici?
23
00:03:20,770 --> 00:03:22,270
Ahoj. Jak se máš?
24
........