1
00:00:32,440 --> 00:00:36,270
<i>V podstatě jste na tom
nejhůř, jak to jde.</i>

2
00:00:37,070 --> 00:00:41,240
<i>Nejde jen o játra. Rakovina se
rozšířila i do dalších orgánů.</i>

3
00:00:45,600 --> 00:00:49,600
[YOUNG WON]

4
00:00:54,600 --> 00:00:55,800
Sakra.

5
00:00:57,270 --> 00:01:00,270
Nic se mi v mém
smolném životě nedaří

6
00:01:00,270 --> 00:01:02,570
podle mých představ.

7
00:01:55,370 --> 00:02:00,570
(Navždy jako máma bojovnice, Část 2)

8
00:02:03,300 --> 00:02:04,540
Unnie.

9
00:02:02,804 --> 00:02:04,486
Epizoda 14

10
00:02:05,070 --> 00:02:06,300
Unnie.

11
00:02:09,070 --> 00:02:10,500
Co tady děláš?

12
00:02:11,240 --> 00:02:14,600
Bože. Mám na sobě
každou botu jinou.

13
00:02:15,070 --> 00:02:18,070
Bylo to všechno narychlo.
Taky jsem si toho nevšimla.

14
00:02:18,170 --> 00:02:19,840
Pojďme si promluvit s Min Hoem.

15
00:02:20,340 --> 00:02:22,250
Seong Jae mu to řekne.

16
00:02:22,250 --> 00:02:24,260
Hee Ja to nezvedá.

17
00:02:24,260 --> 00:02:26,040
Půjdu počkat k ní.

18
00:02:26,040 --> 00:02:29,540
Unnie, neboj se, z kostela
přijde rovnou domů.

19
00:02:29,540 --> 00:02:32,900
Nedělej si starosti. Pojď dovnitř.

20
00:02:35,170 --> 00:02:38,600
Ach bože, chci klít.

21
00:02:46,900 --> 00:02:50,580
Fajn, nebudu kouřit. Spokojené?

22
00:02:50,580 --> 00:02:52,840
Kde si mám zakouřit,
když ne na ulici?

23
00:03:20,770 --> 00:03:22,270
Ahoj. Jak se máš?

24
........