1
00:00:14,550 --> 00:00:15,590
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,500
<i>- Řekni mi, co se stalo.</i>
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,100
<i>Dělej, zabij mě.</i>
4
00:00:19,950 --> 00:00:21,050
<i>Bylo to třídění.</i>
5
00:00:21,070 --> 00:00:23,400
<i>Zastavíš krvácení,
jinak pacient zemře.</i>
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,940
<i>Překryl svým smutkem můj.</i>
7
00:00:26,110 --> 00:00:28,110
<i>Co jsi mu sakra udělal, Jamie?</i>
8
00:00:28,130 --> 00:00:29,780
<i>Jsem ohromen vaší mazaností</i>
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,700
<i>při zabezpečení těchto dokumentů.</i>
10
00:00:31,720 --> 00:00:33,800
<i>Jste jmenován brigádním generálem.</i>
11
00:00:33,850 --> 00:00:34,700
<i>Děkuji, pane.</i>
12
00:00:34,720 --> 00:00:35,650
<i>Rachel...</i>
13
00:00:35,800 --> 00:00:37,150
<i>já si vybrám tebe.</i>
14
00:00:37,250 --> 00:00:39,700
<i>Doufám, že si vybereš mě.</i>
15
00:00:39,830 --> 00:00:40,430
<i>Miluji tě.</i>
16
00:00:40,450 --> 00:00:43,160
<i>Jeremiah MacKenzie
zmizel beze stopy.</i>
17
00:00:43,350 --> 00:00:45,370
<i>Ale jak to souvisí s tvým chlapcem?</i>
18
00:00:45,390 --> 00:00:47,250
<i>Najdeme dráteníka, </i>
19
00:00:47,560 --> 00:00:49,550
<i>otce a možná i Jemmyho.</i>
20
00:00:49,710 --> 00:00:50,920
<i>Kde je můj syn?</i>
21
00:00:51,090 --> 00:00:52,600
<i>Není v minulosti.</i>
22
00:00:53,050 --> 00:00:56,800
<i>Přesvědčíš toho kluka,
aby mi ukázal, kde je zlato.</i>
23
00:01:15,700 --> 00:01:18,250
No, říkám, že to otočíme po proudu
24
00:01:18,350 --> 00:01:20,330
zpět do Port na Craig.
25
........