1
00:00:42,835 --> 00:00:45,379
PŘEDTÍM
2
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
Vím, že máš strach…
3
00:01:07,484 --> 00:01:09,319
a nevíš, co se děje.
4
00:01:11,572 --> 00:01:14,283
Myslím, že v nás dřímaly vzpomínky
5
00:01:15,909 --> 00:01:17,077
a teď se probouzejí.
6
00:01:26,336 --> 00:01:28,839
<i>Elii, slyšíš mě?</i>
7
00:01:30,924 --> 00:01:34,178
<i>Elii, tady Jane.
Jane Wilkinsonová. Odpověz.</i>
8
00:01:35,971 --> 00:01:38,724
<i>Krucinál.
Odpověz mi hergot do té vysílačky.</i>
9
00:01:40,559 --> 00:01:44,188
- Slyším. Poslouchej…
- <i>Je mi jedno, co chceš říct.</i>
10
00:01:44,271 --> 00:01:45,647
<i>Otoč to.</i>
11
00:01:45,731 --> 00:01:46,940
To nemůžu.
12
00:01:47,024 --> 00:01:48,859
<i>Ale jo, můžeš.</i>
13
00:01:49,568 --> 00:01:51,153
<i>Chápu, že ses naštval.</i>
14
00:01:51,236 --> 00:01:53,989
Ne asi. Vůbec nevíš, o co tady jde.
15
00:01:54,072 --> 00:01:55,282
<i>Tak mi to vysvětli.</i>
16
00:01:55,365 --> 00:01:59,661
<i>Vysvětli mi,
jak únosem pacienta někomu pomůžeš.</i>
17
00:01:59,745 --> 00:02:01,079
Dobře.
18
00:02:01,705 --> 00:02:04,791
Myslím, že Noah kdysi dávno utrpěl trauma.
19
00:02:04,875 --> 00:02:07,294
Trauma, kterýmu nerozumí.
20
00:02:07,377 --> 00:02:13,217
A víš, jak to je s nevyřešeným traumatem.
Máme ho v krvi, v morku kostí.
21
00:02:14,551 --> 00:02:16,136
A možná i v duši.
22
00:02:18,138 --> 00:02:22,142
<i>Teď poslouchej ty mě.
Když to auto hned otočíš…</i>
23
00:02:22,226 --> 00:02:24,311
Ne, to udělat nemůžu, Jane.
24
00:02:24,853 --> 00:02:28,106
........