1
00:00:13,013 --> 00:00:17,267
Vydejte se do světa,
jaký si ani nelze přestavit,

2
00:00:18,894 --> 00:00:21,730
kde ryby létají…

3
00:00:25,108 --> 00:00:27,528
ještěrky chodí po vodě,

4
00:00:29,238 --> 00:00:32,323
lidoopi ovládají nástroje

5
00:00:33,951 --> 00:00:37,371
a žáby mizí před očima.

6
00:00:40,082 --> 00:00:43,544
Zvířata dělají ohromně sofistikované věci…

7
00:00:47,130 --> 00:00:49,716
v každé fázi života.

8
00:00:50,551 --> 00:00:52,302
Od vylétnutí z hnízda…

9
00:00:55,097 --> 00:00:56,765
až po výchovu mladých.

10
00:00:59,768 --> 00:01:01,311
Od hledání potravy…

11
00:01:03,522 --> 00:01:05,147
po navazování přátelství.

12
00:01:09,111 --> 00:01:13,198
Nacházejí důmyslné způsoby, jak přežít

13
00:01:14,324 --> 00:01:16,368
navzdory všem překážkám.

14
00:01:19,329 --> 00:01:24,501
Vítejte v <i>Tajném životě zvířat.</i>

15
00:01:25,294 --> 00:01:31,300
TAJNÝ ŽIVOT ZVÍŘAT

16
00:01:34,970 --> 00:01:36,013
{\an8}VYPRÁVÍ
HUGH BONNEVILLE

17
00:01:36,096 --> 00:01:38,265
{\an8}Nikdo není rád sám.

18
00:01:40,475 --> 00:01:42,769
Na jezeře v Kalifornii…

19
00:01:44,980 --> 00:01:50,360
tento samec potápky západní vyhlíží lásku.

20
00:01:54,198 --> 00:01:56,033
Je období páření.

21
00:01:59,536 --> 00:02:02,289
Aby prokázal, že je vhodný partner,

22
00:02:02,372 --> 00:02:06,126
bude muset předvést
pečlivě nacvičený taneček.

23
00:02:12,382 --> 00:02:16,845
Potápky se párují,
jen když jsou navzájem dokonale sladěné.

24
00:02:28,941 --> 00:02:31,193
Na to ale musejí být vždycky dva.

........