1
00:00:34,100 --> 00:00:37,000
ŘEKNI MI, COS VIDĚLA
2
00:00:47,513 --> 00:00:52,513
(Všechny postavy, místa, instituce, případy
a okolnosti v tomto dramatu jsou smyšlené)
3
00:00:54,041 --> 00:00:56,456
Rozčtvrcené tělo v kufru.
4
00:00:56,512 --> 00:00:58,782
A mentolový bonbon.
5
00:00:58,782 --> 00:01:02,221
Před pár lety udělal totéž někdo,
o kom mluvil mluvil celý národ, že?
6
00:01:02,222 --> 00:01:03,391
I Soo!
7
00:01:05,903 --> 00:01:08,448
Promiňte. Je Peprmintový vrah naživu?
8
00:01:08,541 --> 00:01:09,772
To je nesmysl.
9
00:01:09,772 --> 00:01:12,987
Peprmintový vrah zemřel
při výbuchu před pěti lety.
10
00:01:13,312 --> 00:01:16,652
Máte tak úžasnou paměť
nebo spíš dobrý postřeh?
11
00:01:16,721 --> 00:01:19,621
V určitém okamžiku si zapamatuju
všechno, jako bych si to vyfotila.
12
00:01:19,721 --> 00:01:21,992
V určitém okamžiku? Takže máte fotografickou paměť?
13
00:01:21,992 --> 00:01:23,067
Ano.
14
00:01:24,522 --> 00:01:26,796
Setkala jsem se s Oh Hyun Jaem.
15
00:01:26,831 --> 00:01:29,461
Já jsem vrah, který zabil Go Min Ji.
16
00:01:29,461 --> 00:01:31,777
Jsem Peprmintový vrah.
17
00:01:31,861 --> 00:01:34,572
Jste jen imitátor. Peprmintový vrah je mrtvý.
18
00:01:34,572 --> 00:01:36,346
Dovolte mi přidat se k MVJ.
19
00:01:36,402 --> 00:01:38,647
Budu vám užitečná.
20
00:01:41,572 --> 00:01:43,486
Zachraňte mě!
21
00:01:49,081 --> 00:01:51,727
Velitelko Hwang. Mohl to být Peprmintový vrah?
22
00:01:51,822 --> 00:01:55,227
Je to vzkaz, který je určen mně.
23
00:01:55,491 --> 00:01:56,596
Mung Chi.
24
00:01:57,792 --> 00:01:59,966
Ale vypadá trochu nemocně.
........