1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
V TOMTO DÍLU
SE OBJEVUJE TÉMA SEBEPOŠKOZOVÁNÍ
2
00:00:53,583 --> 00:00:54,666
SMÍRČÍ SOUDCE
3
00:00:58,458 --> 00:00:59,958
Co vám k tomu dává právo?
4
00:01:02,541 --> 00:01:04,125
Co vám k tomu dává právo?
5
00:01:05,333 --> 00:01:08,208
Těší mě. Jsem Apolinar Moscote.
6
00:01:11,375 --> 00:01:13,916
Byl jsem jmenován zdejším smírčím soudcem.
7
00:01:15,791 --> 00:01:18,250
Tady žádný váš cár papíru neplatí.
8
00:01:18,875 --> 00:01:22,625
A nepotřebujeme smírčího soudce,
jelikož tady není co smiřovat!
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,125
Varuji vás, jsem ozbrojený.
10
00:01:58,083 --> 00:02:02,875
Radši vás odsud vynesu živého, než aby
mě po zbytek života tížila vaše smrt.
11
00:02:41,250 --> 00:02:45,166
STO ROKŮ SAMOTY
12
00:02:47,875 --> 00:02:50,833
<i>Když se Úrsula jala rozšiřovat dům,</i>
13
00:02:51,500 --> 00:02:54,791
<i>nechala pro Melquíadese</i>
<i>zřídit speciální pokoj,</i>
14
00:02:55,416 --> 00:02:59,500
<i>kde trávil celé hodiny psaním</i>
<i>své tajemné knihy.</i>
15
00:03:03,083 --> 00:03:04,291
Arcadio…
16
00:03:07,458 --> 00:03:08,791
<i>O mnoho let později</i>
17
00:03:09,291 --> 00:03:12,916
<i>si Arcadio vybavil, jak mu Melquíades</i>
<i>rozechvělým hlasem četl</i>
18
00:03:13,000 --> 00:03:15,625
<i>několik stránek</i>
<i>svého nesrozumitelného textu.</i>
19
00:03:16,416 --> 00:03:18,500
<i>Arcadio tehdy pochopitelně nevěděl,</i>
20
00:03:19,625 --> 00:03:23,375
<i>že poslouchá předpověď toho, jak zemře.</i>
21
00:03:23,458 --> 00:03:27,250
Teprve když mu nařídili,
aby se postavil zády ke zdi,
22
00:03:28,166 --> 00:03:31,000
spatřil Arcadio Rebecu s jejími vlasy…
23
00:04:42,333 --> 00:04:45,458
TICHÁ ULICE
........