1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL
2
00:00:33,050 --> 00:00:36,750
Hodně štěstí, zdraví,
3
00:00:37,050 --> 00:00:41,041
hodně štěstí, zdraví,
4
00:00:41,341 --> 00:00:45,750
hodně štěstí, milý Tommy,
5
00:00:46,050 --> 00:00:51,125
hodně štěstí, zdraví.
6
00:00:51,758 --> 00:00:55,791
Liso, rád bych,
abychom si promluvili o Tomovi.
7
00:00:56,591 --> 00:01:00,375
- To mi ho nevrátí.
- O tom to není.
8
00:01:00,675 --> 00:01:03,583
Jde o to umět truchlit.
9
00:01:04,050 --> 00:01:06,333
Ztratil jste dítě?
10
00:01:08,258 --> 00:01:11,166
A váš manžel, Eric.
11
00:01:11,550 --> 00:01:14,125
Můžeme si promluvit
o vašem prvním setkání.
12
00:01:14,425 --> 00:01:19,333
Pracovala jsem v té době
v protiteroristické jednotce.
13
00:01:19,633 --> 00:01:22,125
On pro celníky.
14
00:01:22,425 --> 00:01:24,541
Dělali jsme spolu
v Jižní Americe.
15
00:01:24,841 --> 00:01:26,958
To trvalo šest měsíců.
16
00:01:27,258 --> 00:01:30,041
Věděla jsem to hned,
jak jsem ho uviděla.
17
00:01:30,341 --> 00:01:34,375
- O 6 měsíců později jsem čekala Toma.
- Proto jste přestala pracovat?
18
00:01:34,675 --> 00:01:36,375
Ne.
19
00:01:36,925 --> 00:01:40,791
Když se narodil Tom,
už jsem nedokázala zabíjet.
20
00:01:41,091 --> 00:01:45,041
Ale taky jste životy
zachraňovala, Liso.
21
00:01:45,425 --> 00:01:47,750
Mrtví s vámi zůstanou déle.
22
00:01:48,883 --> 00:01:51,375
Potom...
23
00:01:55,883 --> 00:01:58,958
Potom, co Tom zemřel...
........