1
00:00:16,617 --> 00:00:18,555
Ty si umelec, priateľ môj.

2
00:00:20,160 --> 00:00:22,479
3 815 metrov.

3
00:00:22,480 --> 00:00:23,999
Už len strela na polovičnú vzdialenosť

4
00:00:24,000 --> 00:00:26,039
si vyžaduje armádny výcvik.

5
00:00:26,040 --> 00:00:27,759
Je tu jeden chlap.
Alexander Duggan

6
00:00:27,760 --> 00:00:29,999
bol výnimočný snajper.

7
00:00:30,476 --> 00:00:31,422
Ale je mŕtvy.

8
00:00:31,578 --> 00:00:34,641
Šiel do Afganistanu.
Celú jednotku rozmetala explózia.

9
00:00:34,666 --> 00:00:36,320
Ale telo sa nenašlo.

10
00:00:39,040 --> 00:00:40,094
Niečo tu nesedí.

11
00:00:40,329 --> 00:00:42,899
Isabel mi povedala, že sa chcete pozrieť
na záznamy STRAP 2,

12
00:00:42,924 --> 00:00:46,759
lebo si myslíte, že vám to pomôže nájsť Šakala?
- Áno.

13
00:00:46,985 --> 00:00:48,360
Beriem si tú správu, Osi.

14
00:00:48,844 --> 00:00:50,199
Poďte za mnou, pán Halcrow.

15
00:00:50,200 --> 00:00:52,956
- Musíme sa porozprávať.
- Je to parádny lov na krtka.

16
00:00:53,520 --> 00:00:56,279
- Ja ju tu nechcem, Paul.
- S tebou sa nikto nechce rozprávať.

17
00:00:56,280 --> 00:00:58,886
- Som tu aby som sa porozprávala s mužom...
- Prosím, choď dovnútra.

18
00:00:59,167 --> 00:01:00,355
Vrátiš sa domov?

19
00:01:00,560 --> 00:01:02,722
Alebo tu zostaneš so svojou
posratou bývalou ženou?

20
00:01:03,683 --> 00:01:05,400
Pojeb sa, ty tyran!

21
00:01:06,280 --> 00:01:09,599
Talin bola naša jediná šanca
ale on minul.

22
00:01:09,600 --> 00:01:12,679
UDC chce aby ste vedeli,

23
00:01:12,680 --> 00:01:15,239
že Rieka bude tiecť.
........