1
00:00:52,880 --> 00:00:56,271
Je mi ľúto,
že nemôžeš zostať dlhšie miláčik.

2
00:00:56,440 --> 00:00:58,158
Aj mne, ale generál Bulkhalter
ma potrebuje.

3
00:00:58,360 --> 00:01:00,192
A nemám srdce
ho sklamať.

4
00:01:00,400 --> 00:01:02,357
Samozrejme, že nie.

5
00:01:02,720 --> 00:01:05,838
Ako často si chodí generál
ku tebe po radu?

6
00:01:06,040 --> 00:01:07,439
Takmer každý deň.

7
00:01:07,640 --> 00:01:09,313
Mal by som Burkhalterovi povedať:

8
00:01:09,480 --> 00:01:13,075
"Albert, stačí keď
ťa uvidím raz za týždeň."

9
00:01:13,200 --> 00:01:15,589
Musí sa naučiť
robiť vlastné rozhodnutia.

10
00:01:15,800 --> 00:01:18,155
Ty by si mal byť generál
namiesto neho.

11
00:01:18,320 --> 00:01:19,390
Oh, to je pravda.

12
00:01:19,520 --> 00:01:23,229
Vieš nejde o to čo vieš,
ale o to koho poznáš.

13
00:01:29,040 --> 00:01:32,396
Títo chlapci leštia auto
vždy keď ťa prídem navštíviť.

14
00:01:32,520 --> 00:01:35,273
Uctievajú si hrdinu.
Počuli ste to Schultz?

15
00:01:35,520 --> 00:01:36,999
Chlapci si myslia, že som hrdina.

16
00:01:37,960 --> 00:01:40,190
Majú radi vtipy
pán veliteľ.

17
00:01:40,360 --> 00:01:41,953
Nemyslím, že je to vtipné.

18
00:01:44,240 --> 00:01:47,232
V skutočnosti to nie je vôbec vtipné.

19
00:02:04,720 --> 00:02:07,314
Uvidíme sa vo štvrtok Gerda.

20
00:02:08,080 --> 00:02:09,354
Schultz.

21
00:02:10,040 --> 00:02:12,680
Už ste skončili?

22
00:02:21,800 --> 00:02:23,632
Príjemný čas pane?

23
........