1
00:01:25,085 --> 00:01:29,547
DUNA: PROROCTVÍ
2
00:02:07,460 --> 00:02:08,461
Pojď.
3
00:02:09,629 --> 00:02:13,133
Musíme jednat rychle,
nebo přijdeme o vliv nad velkorody.
4
00:02:13,216 --> 00:02:14,926
A co imperátor?
5
00:02:15,010 --> 00:02:17,012
Do paláce už nesmíme.
6
00:02:17,095 --> 00:02:20,306
Není to poprvé,
co se mě protivník pokouší odstranit.
7
00:02:21,474 --> 00:02:23,727
I tento voják dostane svou lekci.
8
00:02:34,404 --> 00:02:40,243
{\an8}LANKIVEIL
DOMOVSKÁ PLANETA RODU HARKONNENŮ
9
00:02:51,129 --> 00:02:52,630
Musíte pod to.
10
00:03:09,689 --> 00:03:12,484
Co to bude?
11
00:03:17,697 --> 00:03:18,782
Jako obvykle.
12
00:03:57,195 --> 00:03:59,364
Měla jsem jít nakupovat sama.
13
00:04:00,782 --> 00:04:03,952
I tvá mladší sestra
si umí říct o lepší kus masa.
14
00:04:04,536 --> 00:04:06,162
Tak proč jsi tam Tulu neposlala?
15
00:04:06,246 --> 00:04:08,498
Měla spoustu práce
s přípravou zbylého jídla...
16
00:04:08,581 --> 00:04:09,582
Mami, to nevadí.
17
00:04:09,666 --> 00:04:12,502
Děkuji oběma sestrám,
že nám toto jídlo obstaraly.
18
00:04:13,628 --> 00:04:15,380
Tvůj strýc si nestěžuje.
19
00:04:17,298 --> 00:04:21,136
-Vážně se chystáš do Zimie?
-Landsraad vyslyšel naši žádost.
20
00:04:21,219 --> 00:04:24,597
Vyjednám nám tam lepší obchodní dohodu.
21
00:04:25,140 --> 00:04:26,975
Obdivuji tvou zarputilost, synu.
22
00:04:27,058 --> 00:04:29,769
Velrybí kožešina,
navěky ceněné vývozní zboží.
23
00:04:29,853 --> 00:04:32,063
Posmíváš se, ale je to tak.
........