1
00:00:52,757 --> 00:00:55,301
Rada je nadšená,
že jste na ten rozhovor kývl.

2
00:00:55,384 --> 00:00:57,887
Prý vám to pomůže
získat lepší ohlas.

3
00:00:57,970 --> 00:00:59,805
Zvýší se nám cena akcií.

4
00:00:59,889 --> 00:01:02,349
Mám vám od Bashe vzkázat,
že je vám vděčný.

5
00:01:02,433 --> 00:01:05,603
-Kvůli Bashovi to nedělám.
-To ale vědět nemusí.

6
00:01:06,145 --> 00:01:09,148
-Milton je připraven?
-Schůzku máte za necelou hodinu.

7
00:01:09,231 --> 00:01:11,025
Má dost času na to, aby to stihl.

8
00:01:11,108 --> 00:01:12,651
Myslím, že jste hotov.

9
00:01:16,822 --> 00:01:18,491
To není zlé.

10
00:01:29,335 --> 00:01:30,711
Věřím vám, Amando.

11
00:01:31,712 --> 00:01:34,423
-Musí to vyjít.
-Vyjde.

12
00:01:34,965 --> 00:01:38,010
Po dnešku bude stát
celý svět při vás.

13
00:01:44,266 --> 00:01:49,271
SUPERMAN A LOIS IV.
8. díl: Dokonalý oblek

14
00:01:51,107 --> 00:01:53,692
{\an8}Kdybyste něco
potřebovali, dejte vědět.

15
00:01:59,698 --> 00:02:01,408
Promluvím s generálem
Hardcastleovou.

16
00:02:01,492 --> 00:02:04,578
{\an8}Takhle jsem to nemyslel, když jsem
chtěl, aby všechno zůstalo jako dřív.

17
00:02:04,662 --> 00:02:06,914
{\an8}Jenom se nás snaží
chránit před čumily.

18
00:02:09,041 --> 00:02:10,584
{\an8}Je ti dobře?

19
00:02:10,668 --> 00:02:12,419
{\an8}Pořád se mi potí ruce.

20
00:02:13,587 --> 00:02:15,172
Všechno bude dobrý.

21
00:02:16,006 --> 00:02:19,593
{\an8}Mám ukázkový stres před prohlídkou.

22
00:02:19,677 --> 00:02:23,139
{\an8}Chci vědět, jak to prostě je.
Mám rakovinu, nebo ne?
........