1
00:00:37,213 --> 00:00:40,282
Překlad do CZ Jitoz
2
00:00:49,213 --> 00:00:50,282
Připravená?
3
00:01:14,228 --> 00:01:15,432
Jak jí to šlo?
4
00:01:17,035 --> 00:01:19,138
<i>Tati, vím,
že to není hračka,</i>
5
00:01:19,273 --> 00:01:21,912
<i>ale chtěla jsem ti
říct, že režisér řekl,</i>
6
00:01:22,045 --> 00:01:23,749
<i>že jsem zvládla konkurz</i>
7
00:01:23,882 --> 00:01:25,653
<i>a chtějí,
abych hrála ve filmu.</i>
8
00:01:25,786 --> 00:01:27,824
Ano!
Jsi chytrá, chytrá holka!
9
00:01:27,957 --> 00:01:29,392
Pojď obejmout tátu!
10
00:01:30,963 --> 00:01:33,969
Tady je moje malá
filmová hvězda! Pojď sem!
11
00:01:34,938 --> 00:01:36,239
- Viděl jsi mě?
- Viděl!
12
00:01:36,374 --> 00:01:38,846
- Neviděla jsem tě.
- Ne, takhle to funguje.
13
00:01:39,781 --> 00:01:40,750
Ale počkej...
14
00:01:41,317 --> 00:01:44,958
Není to slavná herečka,
o které jsem tolik slyšel?
15
00:01:45,091 --> 00:01:46,359
Tati, dej mě dolů!
16
00:01:46,494 --> 00:01:47,797
Někdo si zaslouží odměnu.
17
00:01:47,930 --> 00:01:50,434
- Palačinky!
- Ne, lásko. Jen o víkendech.
18
00:01:52,238 --> 00:01:53,909
No tak, no tak!
19
00:01:54,043 --> 00:01:56,280
Jsi moc chytrá, víš to?
20
00:01:56,612 --> 00:01:58,652
<i>Užiješ si spoustu legrace.</i>
21
00:01:58,786 --> 00:02:00,488
<i>Táta tě tam
bude vodit každý den.</i>
22
00:02:12,012 --> 00:02:13,581
Režisér je fakt dobrý.
23
00:02:14,016 --> 00:02:15,485
........