1
00:02:09,588 --> 00:02:10,798
Tady být nemůžeš.

2
00:02:11,507 --> 00:02:13,467
Lois, pojď se prosím posadit.

3
00:02:13,551 --> 00:02:14,802
Prosím.

4
00:02:16,053 --> 00:02:18,973
Reddová, půjdeš si k nám taky sednout?

5
00:02:19,056 --> 00:02:23,561
Dělá své vyhlášené cincinnatské chilli
a levandulovou limonádu.

6
00:02:23,644 --> 00:02:27,523
Nevěděli jsme, jak jsi na tom
s abstinováním, takže máme na výběr.

7
00:02:27,606 --> 00:02:30,151
- Cincinnatské co?
- Chilli. Je to…

8
00:02:30,234 --> 00:02:34,989
Tajemství je skořice a hořká čokoláda, že?

9
00:02:35,072 --> 00:02:39,952
A worcesterská omáčka. A samozřejmě
jemný cheddar. Ostrý se dobře nerozpustí.

10
00:02:40,035 --> 00:02:42,037
- Dobrý? Výborně!
- Je to dobré.

11
00:02:43,664 --> 00:02:46,709
Co je tohle kurva za úlet?

12
00:02:48,586 --> 00:02:52,047
Pojď sem. Pojď si sednout. Něco ti udělám.

13
00:02:52,131 --> 00:02:54,216
Teď mě prosím vyslechni.

14
00:03:01,223 --> 00:03:03,350
Pravda je, že jsme to hodně podělali.

15
00:03:05,853 --> 00:03:07,855
Nestřežili jsme si svůj dobrý osud,

16
00:03:07,938 --> 00:03:10,399
jako třeba zázrak tvého vyléčení.

17
00:03:10,482 --> 00:03:15,654
Je spousta dobrého,
spousta, co stojí za to si zachovat.

18
00:03:19,158 --> 00:03:20,492
Jako třeba co?

19
00:03:20,576 --> 00:03:21,702
Na zdraví, zlato.

20
00:03:22,411 --> 00:03:24,413
Struktura, základy, historie.

21
00:03:24,496 --> 00:03:28,834
Merritt snad nakonec najde jakési štěstí.

22
00:03:28,918 --> 00:03:32,671
Ale myslím, že pořád potřebuje nás.
Jednotnou frontu.

23
00:03:32,755 --> 00:03:35,966
Řiďme se příkladem mladých.

24
........