1
00:00:11,052 --> 00:00:16,808
TAJEMSTVÍ ČÍNSKÉ ČTVRTI
2
00:00:16,891 --> 00:00:19,644
{\an8}V čínské čtvrti se něco děje.
3
00:00:19,728 --> 00:00:20,603
{\an8}DNES
4
00:00:20,687 --> 00:00:23,898
{\an8}<i>Co bude s číšníkem,</i>
<i>který infiltroval policisty</i>
5
00:00:23,982 --> 00:00:24,983
{\an8}<i>a zradil je?</i>
6
00:00:25,066 --> 00:00:29,738
{\an8}<i>Jako by tam venku byl svět,</i>
<i>který neuvidím, dokud trčím ve čtvrti.</i>
7
00:00:30,321 --> 00:00:33,658
{\an8}<i>Rozhodne se správně,</i>
<i>nebo zaplatí nejvyšší cenou?</i>
8
00:00:33,742 --> 00:00:34,784
{\an8}Policie!
9
00:00:35,952 --> 00:00:37,620
{\an8}Měl bys utéct.
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,165
{\an8}<i>Myslím, že to pro tebe bude ještě horší.</i>
11
00:00:40,749 --> 00:00:46,421
<i>To zjistíte ve finálové</i>
<i>epizodě </i>Black & White<i>.</i>
12
00:00:49,174 --> 00:00:50,550
Sledovali mě?
13
00:00:50,633 --> 00:00:52,677
Jsem v seriálu.
14
00:00:53,970 --> 00:00:55,055
Kde jste to vzali?
15
00:00:55,138 --> 00:00:58,767
Umím to s počítači. Zjistila jsem,
jak se jim dostat do systému.
16
00:00:59,267 --> 00:01:02,145
- Pardon. Vy jste?
- Michelle. A Larry a Benson.
17
00:01:02,228 --> 00:01:03,480
- Čau.
- Ahoj.
18
00:01:04,564 --> 00:01:06,608
Vy jste Malované tváře?
19
00:01:06,691 --> 00:01:09,527
Vím, co si říkáš. Nejsme nějací squatteři.
20
00:01:09,611 --> 00:01:12,113
Jsem optometristka, Benson plynárník.
21
00:01:12,197 --> 00:01:14,699
Larry teď zrovna nic nemá.
22
00:01:15,200 --> 00:01:17,285
Pečuju o tátu. Není na tom nejlíp.
23
00:01:18,119 --> 00:01:20,121
To mě mrzí, Larry.
24
........