1
00:00:03,920 --> 00:00:04,921
<i>Panebože.</i>

2
00:00:06,214 --> 00:00:10,051
<i>Viděli jste v pořadu</i> Black & White
Útvar neuvěřitelných zločinů.

3
00:00:10,135 --> 00:00:11,469
<i>Policie, stát!</i>

4
00:00:16,307 --> 00:00:17,308
{\an8}<i>Panebože.</i>

5
00:00:17,392 --> 00:00:18,518
{\an8}DETEKTIV BRENDAN CARREY

6
00:00:18,601 --> 00:00:20,603
{\an8}<i>Detektive, tohle musíte vidět.</i>

7
00:00:24,733 --> 00:00:26,192
{\an8}DETEKTIV AIDAN MCDONOUGH

8
00:00:26,276 --> 00:00:28,778
{\an8}<i>Tohle je bojovník kung fu.</i>

9
00:00:30,196 --> 00:00:32,115
{\an8}A NOVĚ BOJOVNÍK KUNG FU

10
00:00:32,907 --> 00:00:35,452
<i>Bojovník kung fu, k vašim službám.</i>

11
00:00:35,535 --> 00:00:39,998
<i>Malované tváře neznají slitování.</i>
<i>Už dlouho v čínské čtvrti tahají za nitky.</i>

12
00:00:40,081 --> 00:00:41,916
<i>Založili jsme speciální útvar.</i>

13
00:00:42,000 --> 00:00:46,504
<i>Budete silák,</i>
<i>který čtvrť očistí a zbaví záporáků.</i>

14
00:00:47,213 --> 00:00:48,631
<i>Nebudete litovat.</i>

15
00:00:49,966 --> 00:00:52,927
<i>Po bojovníku kung fu</i>
<i>toho chceme hodně. Zvládne to?</i>

16
00:00:53,845 --> 00:00:57,015
<i>- Je to teprve děcko.</i>
<i>- Je mladej, ale výjimečnej.</i>

17
00:00:57,599 --> 00:01:00,602
<i>Snažil jsem se je varovat,</i>
<i>že to zašlo daleko.</i>

18
00:01:00,685 --> 00:01:03,605
Můj parťák s tím
problémovým klukem zůstal sám.

19
00:01:03,688 --> 00:01:04,731
Udělal to on.

20
00:01:04,814 --> 00:01:06,566
Tvůj brácha zabil McDonougha.

21
00:01:21,873 --> 00:01:25,335
<i>Takže teď jsi umělec na plný úvazek?</i>

22
00:01:26,294 --> 00:01:27,587
Autor mangy. Mangaka.

23
00:01:28,254 --> 00:01:31,007
My se nezastavíme.
Tři uzavřené případy týdně.

........