1
00:03:09,856 --> 00:03:11,024
<i>Francis.</i>

2
00:03:14,486 --> 00:03:17,113
<i>Vím, že to bolí, ale zkuste si vzpomenout.</i>

3
00:03:21,409 --> 00:03:22,911
<i>Vraťte se do té chvíle.</i>

4
00:03:25,163 --> 00:03:26,498
<i>Vraťte se.</i>

5
00:04:06,621 --> 00:04:08,081
Fran, to jsem já.

6
00:04:11,751 --> 00:04:12,752
Fran?

7
00:04:13,420 --> 00:04:14,754
To jsem já.

8
00:04:16,381 --> 00:04:18,591
No tak, puso. Otevři.

9
00:04:25,098 --> 00:04:26,433
Spíš vůbec?

10
00:04:44,576 --> 00:04:45,869
Byli to dobří kluci.

11
00:04:51,207 --> 00:04:53,460
Prospělo by ti jít ven.

12
00:04:54,878 --> 00:04:56,379
Mám o tebe starost.

13
00:04:58,631 --> 00:05:02,802
Chtěl bych zaplatit za pohřeb.
Rozloučit se hezky se syny.

14
00:05:03,928 --> 00:05:06,222
-Otec Vincent bude určitě...
-Proč?

15
00:05:06,765 --> 00:05:10,518
Aby mi lidi dávali kapesníky
a říkali, že je to Boží vůle?

16
00:05:11,311 --> 00:05:14,355
K truchlení nepotřebuju veřejnej tyátr.

17
00:05:16,900 --> 00:05:19,319
Oz se často stavuje v obchodě.

18
00:05:20,820 --> 00:05:24,657
Prej s ním nemluvíš
a nepodíváš se mu do očí.

19
00:05:24,783 --> 00:05:28,536
Oswald chtěl vždycky všechnu pozornost.

20
00:05:30,121 --> 00:05:32,082
Smířila jsem se s tím,

21
00:05:32,957 --> 00:05:34,334
že je jinej.

22
00:05:36,336 --> 00:05:38,755
To, co udělal, ale nemůžu...

23
00:05:42,425 --> 00:05:43,718
Co udělal?

24
00:05:48,973 --> 00:05:50,141
Fran?

........