1
00:01:05,656 --> 00:01:07,074
Pane soudce?

2
00:01:09,160 --> 00:01:11,245
Pane soudce, jsem tu!

3
00:01:19,211 --> 00:01:20,671
Pane soudce?

4
00:01:27,511 --> 00:01:29,639
<i>Jaký je váš názor na otevřené hranice?</i>

5
00:01:29,680 --> 00:01:31,432
<i>-Jaké je řešení?</i>
<i>-Uzavřít je.</i>

6
00:01:32,308 --> 00:01:34,685
<i>Pokud s tím ospalý Joe</i>
<i>nic neudělá,</i>

7
00:01:34,769 --> 00:01:36,520
<i>Američané by měli cítit svobodu</i>

8
00:01:36,604 --> 00:01:38,105
<i>vzít věc do vlastních ruk.</i>

9
00:01:38,189 --> 00:01:39,231
Pane soudce?

10
00:01:55,581 --> 00:01:58,960
<i>2007</i>

11
00:02:03,130 --> 00:02:06,342
Ano.
Nemůžete s tím nic udělat?

12
00:02:07,385 --> 00:02:09,804
Chápu. Určitě?

13
00:02:11,472 --> 00:02:13,140
Jsem s Claire a dětmi.

14
00:02:15,309 --> 00:02:18,187
-To byl Mallory.
-A?

15
00:02:18,270 --> 00:02:20,690
A očividně blokují vstup protestující.

16
00:02:20,773 --> 00:02:22,608
"Nic velkého," říká.

17
00:02:22,692 --> 00:02:25,569
Nezastavíme radši, tati?
Než je odvedou?

18
00:02:25,653 --> 00:02:27,113
-Nesmysl.
-Olivere.

19
00:02:27,196 --> 00:02:29,281
Neuteču před bandou hipíků.

20
00:02:29,824 --> 00:02:32,952
Půjdeme tam, jak bylo v plánu.
S hlavou vztyčenou.

21
00:02:33,035 --> 00:02:35,913
-Tak to Garlandovi dělají.
-Promysleme to ještě...

22
00:02:35,997 --> 00:02:38,165
Podle plánu!
S hlavou vztyčenou.

23
00:02:58,978 --> 00:03:02,606
Moje tělo, moje volba!
........