1
00:00:19,394 --> 00:00:22,480
GEORGE KNAPP
INVESTIGATIVNÍ REPORTÉR

2
00:00:23,982 --> 00:00:24,941
<i>Haló?</i>

3
00:00:25,025 --> 00:00:27,152
Víte, jak se jmenuju a co dělám, že?

4
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
<i>Ano, vím.</i>

5
00:00:28,319 --> 00:00:32,032
Jste tím, koho bychom mohli
nazvat informátorem.

6
00:00:32,115 --> 00:00:34,200
<i>Ano, přesně to jsem.</i>

7
00:00:34,284 --> 00:00:36,995
Mluvil jste před Kongresem?

8
00:00:37,495 --> 00:00:41,416
<i>Ano. Za zavřenými dveřmi, samozřejmě.</i>
<i>Na veřejnosti zatím ne.</i>

9
00:00:41,499 --> 00:00:44,836
Jasně. Chci se o to podělit
s celým světem, ale potřebuju důkaz.

10
00:00:44,919 --> 00:00:50,633
<i>Můžu vás vzít na místa, která by mohla</i>
<i>dokázat, že něco takového existuje.</i>

11
00:00:51,134 --> 00:00:52,886
O čem to vlastně mluvíme?

12
00:00:53,386 --> 00:00:55,972
<i>Antigravitace, pokročilé zbraňové systémy.</i>

13
00:00:56,056 --> 00:01:01,561
<i>Jsou tam mnohem pozoruhodnější technologie</i>
<i>ve srovnání s pouhým transportem.</i>

14
00:01:01,644 --> 00:01:05,231
Zdá se, že naznačujete,
že americká armáda a její dodavatelé

15
00:01:05,315 --> 00:01:07,358
jsou schopni to reprodukovat sami.

16
00:01:07,442 --> 00:01:12,322
<i>Ano, jsou a přes 50 let to úspěšně dělají.</i>

17
00:01:12,405 --> 00:01:15,867
Jak vám můžu pomoct
zveřejnit tento příběh?

18
00:01:15,950 --> 00:01:19,412
Můžeme se nějak posunout dál
a mít pádný důkaz,

19
00:01:19,496 --> 00:01:22,332
který by každého přesvědčil,
že mluvíte pravdu?

20
00:01:22,415 --> 00:01:26,336
<i>Pracuju na tom. Je to složité.</i>

21
00:01:26,419 --> 00:01:29,672
<i>Musím respektovat bezpečnost</i>
<i>těchto lidí i mě</i>

22
00:01:29,756 --> 00:01:31,508
<i>a kohokoli s tím spojeným.</i>

23
........