1
00:00:21,689 --> 00:00:24,859
Už se blížíme, Rosario. Vydrž.

2
00:00:25,943 --> 00:00:27,945
Musíme to tu zajistit,

3
00:00:28,028 --> 00:00:30,489
aby se to na nás nezřítilo,
až tě vytáhneme.

4
00:00:30,573 --> 00:00:32,700
Prosím opatrně.

5
00:00:33,451 --> 00:00:35,536
DEVĚT HODIN PO ZEMĚTŘESENÍ

6
00:00:35,619 --> 00:00:38,414
Je to tak, doktore?
Protože já chci přežít.

7
00:00:38,497 --> 00:00:40,875
Už se blížíme, Rosario.

8
00:00:42,251 --> 00:00:44,712
Potřebujete si odpočinout.
Chave vás hledá.

9
00:00:45,421 --> 00:00:48,007
-Proč?
-To nevím.

10
00:00:51,177 --> 00:00:52,094
{\an8}Co jste to říkal?

11
00:00:55,639 --> 00:00:58,768
{\an8}Řekl jste Chave, aby nejezdila do Států.

12
00:01:00,603 --> 00:01:02,897
{\an8}Už tak bylo těžké ji přesvědčit.

13
00:01:03,689 --> 00:01:05,107
{\an8}Přestaňte ji komandovat.

14
00:01:05,941 --> 00:01:08,152
{\an8}Nechte ji dělat vlastní rozhodnutí.

15
00:01:08,235 --> 00:01:10,362
{\an8}A vy ji necháváte rozhodovat?

16
00:01:17,036 --> 00:01:21,165
{\an8}Hele, hleďte si svého, jo?

17
00:01:22,708 --> 00:01:26,462
{\an8}Možná jste přišel o rodinu, ale to
neznamená, že můžete ukrást tu moji.

18
00:01:33,636 --> 00:01:37,473
{\an8}<i>Rosario, je to ten samý novorozenec,</i>
<i>co jsme ho tu měli?</i>

19
00:01:39,767 --> 00:01:40,726
{\an8}Ano, doktore.

20
00:01:42,061 --> 00:01:42,895
{\an8}Jak se mu daří?

21
00:01:43,437 --> 00:01:47,149
{\an8}Musí být hladový a je celý narůžovělý.

22
00:01:47,775 --> 00:01:49,193
{\an8}Co to slyším za pískání?

23
00:01:49,276 --> 00:01:52,613
{\an8}Má astmatický záchvat.

24
00:01:53,697 --> 00:01:55,533
........