1
00:00:16,791 --> 00:00:19,625
{\an8}2000
BOMBAJ

2
00:00:27,375 --> 00:00:28,875
Pověz mi o naší dceři.

3
00:00:35,916 --> 00:00:37,125
Proč jsi mi to neřekla?

4
00:00:37,750 --> 00:00:41,375
Proč jsi mi neřekla,
že žiješ? Že máme dceru?

5
00:00:42,166 --> 00:00:43,791
Aspoň to jsi mi říct mohla, ne?

6
00:00:49,083 --> 00:00:50,125
Nevěřila jsem ti.

7
00:00:51,166 --> 00:00:52,250
Nevěřilas mi?

8
00:00:53,666 --> 00:00:55,916
Tys mi nevěřila, Honey?
Já tě miloval, do prdele.

9
00:00:56,000 --> 00:00:57,708
Tvůj život se točil kolem Baby.

10
00:00:57,791 --> 00:01:00,458
-Protože jsem nic netušil.
-Přesně.

11
00:01:05,083 --> 00:01:08,500
Dokážeš si představit,
na co jsem ty roky myslel?

12
00:01:08,625 --> 00:01:11,000
Občas jsem býval rád, že jsi mrtvá.

13
00:01:11,083 --> 00:01:13,958
Protože jsem tě mohl vypudit ze srdce.

14
00:01:15,125 --> 00:01:18,250
Kapitola Honey a Bunny skončila.
Je po všem, do hajzlu!

15
00:01:22,375 --> 00:01:23,791
Ale občas jsem měl pocit,

16
00:01:24,875 --> 00:01:27,250
že jsi někde spokojená a v bezpečí.

17
00:01:28,916 --> 00:01:30,916
A že je dobře, že nejsem ve tvým životě.

18
00:01:32,250 --> 00:01:33,916
Protože beze mě ti je líp.

19
00:01:55,250 --> 00:01:56,583
Chce se stát agentkou.

20
00:01:59,791 --> 00:02:02,625
Vyhrála dvě zlaté medaile v karate.

21
00:02:03,208 --> 00:02:04,791
Mluví čtyřmi jazyky.

22
00:02:05,791 --> 00:02:08,666
Dokáže přežít 24 hodin
jen s mraženou mangovou tříští.

23
00:02:10,083 --> 00:02:12,208
Dokáže uvažovat jasně za každé situace.

24
........