1
00:00:32,958 --> 00:00:35,625
MAGIC BOX
uvádí
2
00:01:01,250 --> 00:01:04,917
Po sesazení z trůnu byl Napoleon poslán
do vyhnanství na ostrov Elba.
3
00:01:05,167 --> 00:01:07,083
Zatímco jeho příznivci sní
o císařově návratu,
4
00:01:07,167 --> 00:01:09,500
nová roajalistická vláda
je nemilosrdně pronásleduje.
5
00:01:09,708 --> 00:01:12,417
V atmosféře občanské války stále
častěji dochází k zatýkání a popravám.
6
00:01:13,958 --> 00:01:16,042
Za bouřlivé noci nedaleko Korsického mysu
7
00:01:16,125 --> 00:01:19,625
zkříží obchodní lodi Faraon cestu
plavidlo, nacházející se v nebezpečí.
8
00:02:46,792 --> 00:02:48,250
Zachránil jsi jí život!
9
00:02:49,167 --> 00:02:50,833
Podejte mi přikrývku.
10
00:02:57,625 --> 00:02:59,083
Jasně jsem ti to zakázal!
11
00:02:59,250 --> 00:03:02,708
Běž do podpalubí.
A nevylezeš dřív než v Marseille.
12
00:03:03,833 --> 00:03:04,833
Co je?
13
00:03:05,708 --> 00:03:06,750
Jsem moc krutý?
14
00:03:07,458 --> 00:03:10,583
Nejenže to vím, jsem na to i pyšný.
15
00:03:11,083 --> 00:03:12,083
Táhni!
16
00:03:15,667 --> 00:03:17,875
Všichni na svá místa.
17
00:03:20,458 --> 00:03:22,542
Osušte ji, ať neumrzne.
18
00:03:22,792 --> 00:03:23,792
Počkejte!
19
00:03:27,042 --> 00:03:28,333
Běžte.
20
00:04:06,250 --> 00:04:07,458
Vyspalá?
21
00:04:08,417 --> 00:04:10,417
Máte něco, co mi náleží.
22
00:04:12,333 --> 00:04:14,750
Nikdy jsem neviděl císařův rukopis.
23
00:04:15,833 --> 00:04:17,375
Vraťte mi ten dopis.
24
........