1
00:01:23,517 --> 00:01:27,180
Tohle byl nejlepší ze všech možných světů.
2
00:01:27,255 --> 00:01:29,849
Ale i tady bylo potřeba trochu pomoci.
3
00:01:29,924 --> 00:01:32,916
A tak tu máme Troye.
4
00:01:42,370 --> 00:01:46,500
Troy dodával pilulky dobré nálady
všem děckám v Hillside.
5
00:01:51,178 --> 00:01:54,705
A tak se všude šířila radost.
6
00:02:01,222 --> 00:02:05,784
Život nemohl být úžasnější.
7
00:02:46,734 --> 00:02:50,602
Lainie, poslyšte, cítíte, že vám něco chybí?
8
00:02:50,671 --> 00:02:54,072
Máte poslední dobou zjevně méně energie?
9
00:02:54,141 --> 00:02:56,701
Věřte mi, znám to.
10
00:02:56,777 --> 00:02:59,769
Lainie, věřte mi. Ano.
11
00:03:00,781 --> 00:03:03,841
Dobrá. Takže pokud byste si tentokrát vybrala
12
00:03:03,918 --> 00:03:06,216
navýšit balíček na full platinum,
13
00:03:06,287 --> 00:03:10,246
začnete cítit změny, o kterých mluvím.
14
00:03:11,692 --> 00:03:15,594
Ne. Ne, nechci, abyste o tom přemýšlela
jako o vitamínech.
15
00:03:15,663 --> 00:03:17,688
- Do prdele.
- Charlie!
16
00:03:17,765 --> 00:03:20,359
Dělám VeggiForce.
17
00:03:20,668 --> 00:03:22,863
- Level tři.
- Jo!
18
00:03:22,937 --> 00:03:24,962
Rozhodně.
19
00:03:25,039 --> 00:03:26,506
Lainie, mohu...?
20
00:03:26,574 --> 00:03:30,943
Mohu vám povědět, že mi to kompletně změnilo život?
21
00:03:31,011 --> 00:03:33,479
Vidíte?
22
00:03:33,547 --> 00:03:37,779
Dalo to mému životu úplně nový systém.
23
00:03:37,852 --> 00:03:41,481
Dobře děláte, Lainie.
Dobře děláte! Jsem tak šťastná.
24
00:04:04,011 --> 00:04:07,640
Deane, ahoj.
........