1
00:00:18,480 --> 00:00:22,240
{\an8}Slovo úpadek se mnohdy nadužívá.
Spojuje se s kdečím.
2
00:00:22,880 --> 00:00:24,400
{\an8}Ale v tomhle případě...
3
00:00:24,600 --> 00:00:28,840
{\an8}Ano, to slovo sedí. Snad je i přesné.
4
00:00:29,120 --> 00:00:31,000
{\an8}Taky k němu sahávám.
5
00:00:31,280 --> 00:00:34,440
{\an8}Ale ne, když mluvím o čtvrti,
kde jsem vyrůstala.
6
00:00:34,920 --> 00:00:37,320
{\an8}A kde žije má rodina i přátelé.
7
00:00:37,920 --> 00:00:41,320
{\an8}-Je tam složitý život.
-Ano, to je.
8
00:00:41,680 --> 00:00:44,120
{\an8}Právě tam jsem se
toho naučila nejvíc.
9
00:00:44,600 --> 00:00:48,320
{\an8}Myslím, že čtvrť je dokonalým
obrazem Neapole.
10
00:00:48,760 --> 00:00:51,760
{\an8}Po zemětřesení je to ve městě
horší než kdysi.
11
00:00:52,920 --> 00:00:57,120
{\an8}Myslím,
že Neapol je i obrazem Itálie.
12
00:00:57,960 --> 00:00:59,360
{\an8}Její bídy,
13
00:00:59,920 --> 00:01:05,400
{\an8}zdánlivé zákonnosti, v níž žijeme.
A akceptujeme to.
14
00:01:05,960 --> 00:01:08,040
{\an8}Je jasné,
že když se člověk odstěhuje,
15
00:01:08,200 --> 00:01:11,200
{\an8}nepochopí do hloubky dění ve městě.
16
00:01:11,440 --> 00:01:14,400
{\an8}Zároveň je paradoxně pochopí.
17
00:01:14,600 --> 00:01:18,720
{\an8}Opravdu porozumí,
až když se dívá zvenčí.
18
00:01:21,400 --> 00:01:25,720
{\an8}I moje dcery dnes žijí v Neapoli.
Můžu udělat jedinou věc.
19
00:01:25,840 --> 00:01:30,440
{\an8}Totiž ukázat jim,
že mají právo na vlastní život.
20
00:01:30,960 --> 00:01:32,520
{\an8}Děkuji Eleně Grecové.
21
00:01:34,720 --> 00:01:37,400
{\an8}<i>Zase jsem jezdila tam,</i>
<i>kam mě pozvali.</i>
22
00:01:38,440 --> 00:01:41,920
{\an8}<i>Odloučení od holčiček</i>
........