1
00:01:10,111 --> 00:01:11,905
Ráda vás vidím, Songdžipe.
2
00:01:14,324 --> 00:01:17,118
Proč jste se rozhodla zavolat zrovna mně?
3
00:01:19,120 --> 00:01:21,289
Copak nesmím?
4
00:01:21,956 --> 00:01:24,667
Když jste dělal v našem volebním týmu,
5
00:01:24,751 --> 00:01:27,670
volali jsme si přece každý den, ne?
6
00:01:29,172 --> 00:01:32,801
Pamatujete, jak krásné to tu bývalo?
7
00:01:35,136 --> 00:01:36,346
Taková škoda.
8
00:01:37,889 --> 00:01:40,225
Za všechno můžou ti zatracení fanatici.
9
00:01:40,809 --> 00:01:42,560
Nechcete přejít k věci?
10
00:01:44,062 --> 00:01:46,689
Za ty roky v Sodu se z vás stal
11
00:01:47,899 --> 00:01:49,692
pěkný nezdvořák.
12
00:01:51,778 --> 00:01:54,864
Jak se daří
vašemu taekwondovému centru? A dětem.
13
00:01:54,948 --> 00:01:57,575
Určitě jste si nechtěla jenom povídat.
14
00:02:00,912 --> 00:02:03,414
Stručně vám to asi nevysvětlím.
15
00:02:09,671 --> 00:02:10,755
Potřebuju,
16
00:02:12,340 --> 00:02:14,134
abyste unesli Pak Čungdžu.
17
00:02:19,556 --> 00:02:22,851
Nefiguruje v plánech,
které kujete s Novou pravdou?
18
00:02:24,394 --> 00:02:25,395
Přesně tak.
19
00:02:25,937 --> 00:02:27,814
Šípovci mají příliš velkou moc,
20
00:02:27,897 --> 00:02:31,776
a proto jsme chtěli nějakou vrátit
do rukou Nové pravdy.
21
00:02:32,527 --> 00:02:34,529
Potom nám ale došlo,
22
00:02:35,613 --> 00:02:38,199
že bychom neměli všechnu přenechat jim.
23
00:02:38,992 --> 00:02:40,493
Jak to myslíte?
24
00:02:42,287 --> 00:02:45,623
Vidíte? Říkala jsem,
že to nepůjde vysvětlit stručně.
........